Czech | Phrases - Personal | Announcements and Invitations

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web

Announcements and Invitations - Birth

Siamo felici di annunciare la nascita di...
S potěšením oznamujeme narození...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
Used when a third party is announcing the birth of a child
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Siamo lieti di presentarvi...
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
Used when a couple want to announce the birth of their child

Announcements and Invitations - Engagement

...e... annunciano il loro fidanzamento.
... a ... jsou zasnoubeni.
Used when announcing an engagement
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
... s radostí oznamují své zasnoubení.
Used when a couple want to announce their engagement
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
Used when announcing an engagement
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
Used as in an invitation to an engagement party
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
Used as in an invitation to an engagement party

Announcements and Invitations - Marriage

...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
Used when announcing a marriage
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
Slečna se brzy stane paní ...
Used when announcing the marriage of a woman
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
Used by the couple when inviting people to their wedding
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
Used by the couple when inviting close friends to their wedding

Announcements and Invitations - Gatherings / Special Events

Saremmo felici di vederti il...alle...per...
S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
Used to invite people to a dinner party and to give the reason why
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
Jste srdečně zváni...
Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
Formal, used to invite close friends to an important social occasion
Contiamo sulla tua presenza.
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present
Hai voglia di vederci per...?
Chtěli byste přijít k... na...?
Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them