Thai | Phrases - Personal | Announcements and Invitations

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web

Announcements and Invitations - Birth

...의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
Used when a couple want to announce the birth of their child
...가 귀여운 아들/딸을 갖게 되었음을 기쁨으로 알려드립니다.
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
Used when a third party is announcing the birth of a child
우리의 새 아기의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Used when a couple want to announce the birth of their child
저희의 새 아들/딸 ... 를 기쁨으로 소개드립니다.
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child
10개의 손가락과 10개의 발가락.... 저희 가족이 한 명 늘었습니다. ...와 ...는 ....의 탄생을 알려드리게 되어 행복합니다.
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child
사랑과 희망으로 세상에 태어난 ....를 축하합니다.
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
Used when a couple want to announce the birth of their child
우리 가족의 새 멤버 ...를 기쁨으로 소개드립니다.
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
Used when a couple want to announce the birth of their child
우리 아들/딸의 탄생 소식을 전해드리게 되어 너무나 기쁩니다.
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
Used when a couple want to announce the birth of their child

Announcements and Invitations - Engagement

.. 와 ...는 약혼하였습니다.
...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
Used when announcing an engagement
...는 저희의 약혼소식을 기쁨으로 알려드립니다.
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
Used when a couple want to announce their engagement
...와 ...이 행복과 사랑으로 약혼하였습니다.
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
Used when announcing an engagement
...와....의 딸, ...와 ....와 ....의 아들, ....가 약혼하였음을 알려드립니다. 결혼식은 8월에 있습니다.
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter
....와 ...의 약혼식 파티에 오셔서 자리를 빛내주세요.
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
Used as in an invitation to an engagement party
...와 ...의 약혼식에 부디 오셔서 축하해주세요.
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
Used as in an invitation to an engagement party

Announcements and Invitations - Marriage

...와 ...의 결혼 소식을 알려드리게 되어 기쁨으로 생각합니다.
เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
Used when announcing a marriage
...는 곧 ...의 아내가 됩니다.
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
Used when announcing the marriage of a woman
...와 ....는 당신을 우리의 결혼식에 초대합니다. 저희와 함께 하셔서, 소중한 날을 빛내주세요.
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
Used by the couple when inviting people to their wedding
...와 ...는 저희의 딸/아들 ...의 결혼식에 당신을 초대하고 싶습니다.
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding
나에게 매우 소중하고 특별한 ...야, 나의 결혼식에 와서 함께 축하해줘.
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
Used by the couple when inviting close friends to their wedding

Announcements and Invitations - Gatherings / Special Events

...일, ...에 ...에서 하는 모임에 함께 하시면 참 좋겠습니다.
เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason
...를 축하하기 위해 저녁식사에 초대하고 싶습니다.
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
Used to invite people to a dinner party and to give the reason why
...에 친절히 초대하고 싶습니다.
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties
...를 축하하기 위해 친구들과 모임을 갖습니다. 와주신다면 감사하겠습니다.
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
Formal, used to invite close friends to an important social occasion
와주신다면 매우 감사하겠습니다.
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present
...에 와서 만날 래?
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them