Italian | Phrases - Personal | Announcements and Invitations

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web

Announcements and Invitations - Birth

Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Siamo felici di annunciare la nascita di...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
Used when a third party is announcing the birth of a child
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Siamo lieti di presentarvi...
Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
Used when a couple want to announce the birth of their child
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
Used when a couple want to announce the birth of their child
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
Used when a couple want to announce the birth of their child

Announcements and Invitations - Engagement

... i ... są zaręczeni.
...e... annunciano il loro fidanzamento.
Used when announcing an engagement
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
Used when a couple want to announce their engagement
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
Used when announcing an engagement
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
Used as in an invitation to an engagement party
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
Used as in an invitation to an engagement party

Announcements and Invitations - Marriage

Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
Used when announcing a marriage
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
Used when announcing the marriage of a woman
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
Used by the couple when inviting people to their wedding
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
Used by the couple when inviting close friends to their wedding

Announcements and Invitations - Gatherings / Special Events

Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Saremmo felici di vederti il...alle...per...
Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
Used to invite people to a dinner party and to give the reason why
Pragnę zaprosić...
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
Formal, used to invite close friends to an important social occasion
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Contiamo sulla tua presenza.
Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present
Masz ochotę wpaść do... na...?
Hai voglia di vederci per...?
Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them