Romanian | Phrases - Personal | Announcements and Invitations

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web

Announcements and Invitations - Birth

Vi har välkomnat ... till världen.
Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Used when a couple want to announce the birth of their child
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Used when a third party is announcing the birth of a child
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Used when a couple want to announce the birth of their child
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Used when a couple want to announce the birth of their child
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Used when a couple want to announce the birth of their child

Announcements and Invitations - Engagement

... och ... har förlovat sig.
... şi ... tocmai s-au logodit.
Used when announcing an engagement
... är glada att kungöra sin förlovning.
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
Used when a couple want to announce their engagement
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Used when announcing an engagement
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Used as in an invitation to an engagement party
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
Used as in an invitation to an engagement party

Announcements and Invitations - Marriage

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Used when announcing a marriage
Fröken ... ska snart bli fru ...
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Used when announcing the marriage of a woman
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
Used by the couple when inviting people to their wedding
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Used by the couple when inviting close friends to their wedding

Announcements and Invitations - Gatherings / Special Events

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Used to invite people to a dinner party and to give the reason why
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Vă invităm cu prietenie la...
Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Formal, used to invite close friends to an important social occasion
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present
Vill du komma till ... på/för ...?
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them