Turkish | Phrases - Personal | Announcements and Invitations

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web

Announcements and Invitations - Birth

Vi har välkomnat ... till världen.
...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
Used when a third party is announcing the birth of a child
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
Used when a couple want to announce the birth of their child
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Used when a couple want to announce the birth of their child

Announcements and Invitations - Engagement

... och ... har förlovat sig.
... ve ... nişanlandı.
Used when announcing an engagement
... är glada att kungöra sin förlovning.
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
Used when a couple want to announce their engagement
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Used when announcing an engagement
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
Used as in an invitation to an engagement party
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
Used as in an invitation to an engagement party

Announcements and Invitations - Marriage

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Used when announcing a marriage
Fröken ... ska snart bli fru ...
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
Used when announcing the marriage of a woman
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
Used by the couple when inviting people to their wedding
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
Used by the couple when inviting close friends to their wedding

Announcements and Invitations - Gatherings / Special Events

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
Used to invite people to a dinner party and to give the reason why
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
Formal, used to invite close friends to an important social occasion
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present
Vill du komma till ... på/för ...?
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them