English | Phrases - Personal | Announcements and Invitations

Letter | E-Mail | Announcements and Invitations | Best Wishes | SMS and Web

Announcements and Invitations - Birth

เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
We are happy to announce the birth of…
Used when a couple want to announce the birth of their child
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Used when a third party is announcing the birth of a child
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Used when a couple want to announce the birth of their child
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Used when a couple want to announce the birth of their child, usually found on cards with a picture of the child
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
A common saying in English, used when a couple want to announce the birth of their child
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
With love and hope we welcome…to the world.
Used when a couple want to announce the birth of their child
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Used when a couple want to announce the birth of their child
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Used when a couple want to announce the birth of their child

Announcements and Invitations - Engagement

...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
…and…are engaged.
Used when announcing an engagement
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
…are happy to announce their engagement.
Used when a couple want to announce their engagement
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
We are happy to announce the engagement of…and…
Used when announcing an engagement
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Traditional, used when parents want to announce the engagement of their daughter
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Used as in an invitation to an engagement party
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Used as in an invitation to an engagement party

Announcements and Invitations - Marriage

เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Used when announcing a marriage
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
Miss…is soon to become Mrs. ...
Used when announcing the marriage of a woman
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Used by the couple when inviting people to their wedding
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Used by the parents of the man/woman who is getting married to invite people to the wedding
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Used by the couple when inviting close friends to their wedding

Announcements and Invitations - Gatherings / Special Events

เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Used to invite people to a social occasion on a specific day, at a specific time and for a specific reason
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Used to invite people to a dinner party and to give the reason why
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
You are cordially invited to…
Formal, used to invite people to a formal event. Commonly used for company dinner parties
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Formal, used to invite close friends to an important social occasion
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
We would very much like you to come.
Used in an invitation after having asked the recipient to come, in order to emphasize that you would like them to be present
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
Would you like to come to…for…?
Informal, used to invite friends round for no other purpose then to see them