Russian | Phrases - Personal | Best Wishes

Best Wishes - Marriage

祝贺,愿你们幸福快乐。
Желаю вам обоим море счастья
Used when congratulating a recently-married couple
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Used when congratulating a recently-married couple
恭喜喜结连理!
Пусть будет крепким ваш союз!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
祝你们百年好合!
Поздравляю с днем свадьбы
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
恭祝新郎新娘永结同心。
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Used when congratulating a recently-married couple

Best Wishes - Engagement

恭喜你们订婚!
Поздравляем с помолвкой!
Standard phrase used to congratulate someone on their engagement
祝贺你们订婚并一切顺利。
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Used when congratulating a recently engaged-couple
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Used when congratulating a recently engaged-couple
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Used when congratulating a recently engaged-couple
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place

Best Wishes - Birthdays and Anniversaries

生日问候!
Поздравляем с Днем рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
生日快乐!
С днем Рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
笑口常开!
Всего наилучшего!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Счастья,любви, удачи!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
愿你心想事成,生日快乐!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
纪念日快乐!
Поздравляем с юбилеем!
General anniversary wish, commonly found on anniversary cards
...纪念日快乐!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary)
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary
瓷婚纪念日快乐!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Used to celebrate a 20th wedding anniversary
银婚纪念日快乐!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Used to celebrate a 25th wedding anniversary
红宝石婚纪念日快乐!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Used to celebrate a 40th wedding anniversary
珍珠婚纪念日快乐!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Used to celebrate a 30th wedding anniversary
珊瑚婚纪念日快乐!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Used to celebrate a 35th wedding anniversary
金婚纪念日快乐!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Used to celebrate a 50th wedding anniversary
钻石婚纪念日快乐!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Used to celebrate a 60th wedding anniversary

Best Wishes - Get well Wishes

早日康复
Выздоравливай скорее!
Standard get well wish, commonly found on cards
希望你早日康复。
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standard get well wish
我们祝愿你尽快康复。
Надеемся, ты скоро поправишься.
Standard get well wish from more than one person
挂念你,愿你早日康复。
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standard get well wish
来自...每个人的祝福,早日康复。
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Get well wish from several people in an office or place of work
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Get well wish from several people in an office or place of work

Best Wishes - General Congratulations

祝愿你...
Поздравляем с...
Standard congratulation sentence
祝福你一切顺利并在...方面成功
Желаем удачи и успехов в ...
Used when wishing someone success in the future
我祝你在...方面成功
Удачи с...
Used when wishing someone success in the future
我们就...向你表示祝贺
Шлем поздравления с...
Used when congratulating someone for doing a specific thing
...做得好!
Хорошая работа ...
Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory
恭喜通过驾照考试!
Поздравляю со сдачей на права!
Used when congratulating someone on passing their driving test
做得好!我们就知道你能做到。
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family
恭喜!
Поздравления!
Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone

Best Wishes - Academic Achievements

恭喜毕业!
Поздравляем с окончанием университета!
Used when congratulating someone for graduating from university
恭喜通过考试!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Used when congratulating someone for passing their school exams
谁这么聪明,考试考得真棒!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Used when congratulating someone on getting a place at university

Best Wishes - Condolences

听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Мы соболезнуем твоей утрате.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased)
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Used when consoling someone on the death of someone close to them
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Used when consoling someone on the death of someone close to them

Best Wishes - Career Achievements

祝你在...的新工作一切顺利
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Used when wishing someone success in a new job
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Used when old colleagues wish someone success in a new job
我们祝你在...该职位中一切顺利
Желаем тебе упехов на новой должности
Used when old colleagues wish someone success in a new job position
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Used when old colleagues wish someone success in a new job
恭喜获得这个工作!
Поздравляем с приемом на работу!
Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job
祝在...的第一天工作顺利
Удачи в твой первый рабочий день в...
Used when wishing someone a good first day at a new job

Best Wishes - Birth

很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Поздравляем с рождением ребенка!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
恭喜喜得贵子/千金。
Поздравляем с прибавлением!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Used to congratulate a woman on the birth of her child
恭喜您喜获贵子/千金。
Поздравляем с пополнением семейства!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Used to congratulate a couple on the birth of their child

Best Wishes - Thanks

谢谢...
Большое спасибо за...
Used as a general thank you message
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else
我真不知道怎么感谢您...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Used when you are very grateful to someone for doing something for you
为表达我们的心意...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Used when giving a gift to someone as a thank you
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Огромное тебе спасибо за...
Used when you are grateful to someone for doing something for you
对...我们非常感谢你
Мы очень благодарны тебе за...
Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Не за что! Спасибо тебе!
Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well

Best Wishes - Season's Greetings

来自...的节日问候
... шлют свои поздравления
Used in the US to celebrate Christmas and New Year
圣诞快乐,新年快乐!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Used in the UK to celebrate Christmas and New Year
复活节快乐!
С днем Пасхи!
Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday
感恩节快乐!
Счастливого дня Благодарения!
Used in the US to celebrate Thanksgiving
新年快乐!
Счастливого Нового Года!
Used to celebrate the New Year
假日愉快!
С праздником!
Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time)
光明节快乐!
Поздравляю с ханука!
Used to celebrate Hanukkah
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Used to celebrate Diwali
圣诞节快乐!
С Рождеством!
Used in Christian countries to celebrate Christmas
圣诞节快乐,新年快乐!
С Новым Годом и Рождеством!
Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year