Thai | Phrases - Personal | Best Wishes

Best Wishes - Marriage

Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
Used when congratulating a recently-married couple
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
Used when congratulating a recently-married couple
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
Used when congratulating a recently-married couple

Best Wishes - Engagement

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
Standard phrase used to congratulate someone on their engagement
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
Used when congratulating a recently engaged-couple
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
Used when congratulating a recently engaged-couple
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
Used when congratulating a recently engaged-couple
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place

Best Wishes - Birthdays and Anniversaries

Glückwunsch zum Geburtstag!
สุขสันต์วันเกิด!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Alles Gute zum Geburtstag!
สุขสันต์วันเกิด!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Alles Gute zum Jahrestag!
สุขสันต์วันครบรอบ!
General anniversary wish, commonly found on anniversary cards
Alles Gute zum ... Jahrestag!
สุขสันต์วันครอบรอบ!
Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary)
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
Used to celebrate a 20th wedding anniversary
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Used to celebrate a 25th wedding anniversary
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Used to celebrate a 40th wedding anniversary
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
Used to celebrate a 30th wedding anniversary
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Used to celebrate a 35th wedding anniversary
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Used to celebrate a 50th wedding anniversary
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Used to celebrate a 60th wedding anniversary

Best Wishes - Get well Wishes

Gute Besserung!
ขอให้หายเร็วๆนะ
Standard get well wish, commonly found on cards
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
Standard get well wish
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
Standard get well wish from more than one person
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
Standard get well wish
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
Get well wish from several people in an office or place of work
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
Get well wish from several people in an office or place of work

Best Wishes - General Congratulations

Herzlichen Glückwunsch zu...
ขอแสดงความยินดีกับ...
Standard congratulation sentence
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
Used when wishing someone success in the future
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
Used when wishing someone success in the future
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
Used when congratulating someone for doing a specific thing
Glückwunsch zu...
เยี่ยมมากกับ...
Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
Used when congratulating someone on passing their driving test
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family
Gratuliere!
ขอแสดงความยินดีด้วย!
Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone

Best Wishes - Academic Achievements

Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
Used when congratulating someone for graduating from university
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
Used when congratulating someone for passing their school exams
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
Used when congratulating someone on getting a place at university

Best Wishes - Condolences

Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased)
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
Used when consoling someone on the death of someone close to them

Best Wishes - Career Achievements

Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
Used when wishing someone success in a new job
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
Used when old colleagues wish someone success in a new job position
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
Used when wishing someone a good first day at a new job

Best Wishes - Birth

Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
Used to congratulate a woman on the birth of her child
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
Used to congratulate a couple on the birth of their child
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
Used to congratulate a couple on the birth of their child

Best Wishes - Thanks

Vielen Dank für...
ขอบคุณมากสำหรับ...
Used as a general thank you message
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
Used when you are very grateful to someone for doing something for you
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
Used when giving a gift to someone as a thank you
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
Used when you are grateful to someone for doing something for you
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well

Best Wishes - Season's Greetings

Frohe Feiertage wünschen...
การทักทายตามโอกาสจาก...
Used in the US to celebrate Christmas and New Year
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Used in the UK to celebrate Christmas and New Year
Frohe Ostern!
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday
Frohes Erntedankfest!
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
Used in the US to celebrate Thanksgiving
Frohes neues Jahr!
สุขสันต์วันปีใหม่!
Used to celebrate the New Year
Frohe Feiertage!
สุขสันต์วันหยุด!
Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time)
Frohe Chanukka!
สุขสันต์วันฮานูก้า!
Used to celebrate Hanukkah
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
Used to celebrate Diwali
Frohe Weihnachten!
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
Used in Christian countries to celebrate Christmas
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year