Japanese | Phrases - Personal | Best Wishes

Best Wishes - Marriage

Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Used when congratulating a recently-married couple
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Used when congratulating a recently-married couple
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Used when congratulating a recently-married couple

Best Wishes - Engagement

Gratuluję zaręczyn!
婚約おめでとう!
Standard phrase used to congratulate someone on their engagement
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Used when congratulating a recently engaged-couple
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Used when congratulating a recently engaged-couple
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Used when congratulating a recently engaged-couple
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place

Best Wishes - Birthdays and Anniversaries

Urodzinowe Życzenia!
誕生日おめでとう!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
誕生日おめでとう!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Sto lat!
誕生日おめでとう!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
記念日おめでとう!
General anniversary wish, commonly found on anniversary cards
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
・・・・周年おめでとう!
Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary)
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
結婚20周年おめでとう!
Used to celebrate a 20th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
銀婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 25th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
ルビー婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 40th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
真珠婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 30th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 35th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
金婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 50th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Used to celebrate a 60th wedding anniversary

Best Wishes - Get well Wishes

Wracaj do zdrowia!
早くよくなってね。
Standard get well wish, commonly found on cards
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
一刻も早く良くなることを願っています。
Standard get well wish
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Standard get well wish from more than one person
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
はやく元気になってください。
Standard get well wish
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Get well wish from several people in an office or place of work
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Get well wish from several people in an office or place of work

Best Wishes - General Congratulations

Gratuluję...
・・・・おめでとう。
Standard congratulation sentence
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
・・・・がうまくいくように祈っています。
Used when wishing someone success in the future
Życzę samych sukcesów w...
・・・・が成功するように祈っています。
Used when wishing someone success in the future
Chcemy Ci pogratulować...
・・・・おめでとう。
Used when congratulating someone for doing a specific thing
Gratuluję...
・・・・お疲れ様。
Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory
Gratuluję zdania prawa jazdy!
卒業検定合格おめでとう!
Used when congratulating someone on passing their driving test
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
お疲れ様。頑張ったね。
Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family
Dobra robota!
おめでとう!
Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone

Best Wishes - Academic Achievements

Gratuluję ukończenia studiów!
卒業おめでとう!
Used when congratulating someone for graduating from university
Gratuluję zdania egzaminów!
試験合格おめでとう!
Used when congratulating someone for passing their school exams
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Used when congratulating someone on getting a place at university

Best Wishes - Condolences

Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Składam wyrazy szczerego współczucia.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased)
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Used when consoling someone on the death of someone close to them

Best Wishes - Career Achievements

Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
新しい仕事での成功を祈っています。
Used when wishing someone success in a new job
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
・・・・としての成功を祈っています。
Used when old colleagues wish someone success in a new job position
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Gratuluję nowej pracy!
仕事が見つかってよかったね!
Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job
Powodzenia w nowej pracy w...
・・・・で良いスタートを切れますように。
Used when wishing someone a good first day at a new job

Best Wishes - Birth

Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Used to congratulate a woman on the birth of her child
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Used to congratulate a couple on the birth of their child

Best Wishes - Thanks

Dziękuję bardzo za...
・・・・をどうもありがとう。
Used as a general thank you message
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Used when you are very grateful to someone for doing something for you
Jako dowód wdzięczności...
ほんのお礼のしるしです。
Used when giving a gift to someone as a thank you
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Used when you are grateful to someone for doing something for you
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
それどころかあなたに感謝してます!
Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well

Best Wishes - Season's Greetings

Najlepsze życzenia świąteczne...
・・・・から季節のあいさつです。
Used in the US to celebrate Christmas and New Year
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Used in the UK to celebrate Christmas and New Year
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
イースターおめでとう!
Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday
Radosnego Święta Dziękczynienia!
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Used in the US to celebrate Thanksgiving
Szczęśliwego Nowego Roku!
明けましておめでとう!
Used to celebrate the New Year
Wesołych Świąt!
楽しい休暇をお過ごしください。
Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time)
Wesołej Chanuki!
ハヌカーおめでとう!
Used to celebrate Hanukkah
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Used to celebrate Diwali
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
メリークリスマス!
Used in Christian countries to celebrate Christmas
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year