Russian | Phrases - Personal | Best Wishes

Best Wishes - Marriage

Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
Желаю вам обоим море счастья
Used when congratulating a recently-married couple
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Used when congratulating a recently-married couple
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
Пусть будет крепким ваш союз!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
Поздравляю с днем свадьбы
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Used when congratulating a recently-married couple

Best Wishes - Engagement

Gratuluję zaręczyn!
Поздравляем с помолвкой!
Standard phrase used to congratulate someone on their engagement
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Used when congratulating a recently engaged-couple
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Used when congratulating a recently engaged-couple
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Used when congratulating a recently engaged-couple
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place

Best Wishes - Birthdays and Anniversaries

Urodzinowe Życzenia!
Поздравляем с Днем рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
С днем Рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Sto lat!
Всего наилучшего!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
Счастья,любви, удачи!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
Поздравляем с юбилеем!
General anniversary wish, commonly found on anniversary cards
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary)
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Used to celebrate a 20th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Used to celebrate a 25th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Used to celebrate a 40th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Used to celebrate a 30th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Used to celebrate a 35th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Used to celebrate a 50th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Used to celebrate a 60th wedding anniversary

Best Wishes - Get well Wishes

Wracaj do zdrowia!
Выздоравливай скорее!
Standard get well wish, commonly found on cards
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standard get well wish
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Standard get well wish from more than one person
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standard get well wish
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Get well wish from several people in an office or place of work
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Get well wish from several people in an office or place of work

Best Wishes - General Congratulations

Gratuluję...
Поздравляем с...
Standard congratulation sentence
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
Желаем удачи и успехов в ...
Used when wishing someone success in the future
Życzę samych sukcesów w...
Удачи с...
Used when wishing someone success in the future
Chcemy Ci pogratulować...
Шлем поздравления с...
Used when congratulating someone for doing a specific thing
Gratuluję...
Хорошая работа ...
Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory
Gratuluję zdania prawa jazdy!
Поздравляю со сдачей на права!
Used when congratulating someone on passing their driving test
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family
Dobra robota!
Поздравления!
Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone

Best Wishes - Academic Achievements

Gratuluję ukończenia studiów!
Поздравляем с окончанием университета!
Used when congratulating someone for graduating from university
Gratuluję zdania egzaminów!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Used when congratulating someone for passing their school exams
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Used when congratulating someone on getting a place at university

Best Wishes - Condolences

Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Składam wyrazy szczerego współczucia.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased)
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Used when consoling someone on the death of someone close to them

Best Wishes - Career Achievements

Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Used when wishing someone success in a new job
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
Желаем тебе упехов на новой должности
Used when old colleagues wish someone success in a new job position
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Gratuluję nowej pracy!
Поздравляем с приемом на работу!
Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job
Powodzenia w nowej pracy w...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Used when wishing someone a good first day at a new job

Best Wishes - Birth

Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
Поздравляем с рождением ребенка!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
Поздравляем с прибавлением!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Used to congratulate a woman on the birth of her child
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
Поздравляем с пополнением семейства!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Used to congratulate a couple on the birth of their child

Best Wishes - Thanks

Dziękuję bardzo za...
Большое спасибо за...
Used as a general thank you message
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Used when you are very grateful to someone for doing something for you
Jako dowód wdzięczności...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Used when giving a gift to someone as a thank you
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
Огромное тебе спасибо за...
Used when you are grateful to someone for doing something for you
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
Мы очень благодарны тебе за...
Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
Не за что! Спасибо тебе!
Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well

Best Wishes - Season's Greetings

Najlepsze życzenia świąteczne...
... шлют свои поздравления
Used in the US to celebrate Christmas and New Year
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Used in the UK to celebrate Christmas and New Year
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
С днем Пасхи!
Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday
Radosnego Święta Dziękczynienia!
Счастливого дня Благодарения!
Used in the US to celebrate Thanksgiving
Szczęśliwego Nowego Roku!
Счастливого Нового Года!
Used to celebrate the New Year
Wesołych Świąt!
С праздником!
Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time)
Wesołej Chanuki!
Поздравляю с ханука!
Used to celebrate Hanukkah
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Used to celebrate Diwali
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
С Рождеством!
Used in Christian countries to celebrate Christmas
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
С Новым Годом и Рождеством!
Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year