Thai | Phrases - Personal | Best Wishes

Best Wishes - Marriage

Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
Used when congratulating a recently-married couple
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
Used when congratulating a recently-married couple
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
Used when congratulating a recently-married couple

Best Wishes - Engagement

Gratuluję zaręczyn!
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
Standard phrase used to congratulate someone on their engagement
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
Used when congratulating a recently engaged-couple
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
Used when congratulating a recently engaged-couple
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
Used when congratulating a recently engaged-couple
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place

Best Wishes - Birthdays and Anniversaries

Urodzinowe Życzenia!
สุขสันต์วันเกิด!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
สุขสันต์วันเกิด!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Sto lat!
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
สุขสันต์วันครบรอบ!
General anniversary wish, commonly found on anniversary cards
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
สุขสันต์วันครอบรอบ!
Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary)
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
Used to celebrate a 20th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Used to celebrate a 25th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Used to celebrate a 40th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
Used to celebrate a 30th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Used to celebrate a 35th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Used to celebrate a 50th wedding anniversary
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Used to celebrate a 60th wedding anniversary

Best Wishes - Get well Wishes

Wracaj do zdrowia!
ขอให้หายเร็วๆนะ
Standard get well wish, commonly found on cards
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
Standard get well wish
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
Standard get well wish from more than one person
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
Standard get well wish
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
Get well wish from several people in an office or place of work
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
Get well wish from several people in an office or place of work

Best Wishes - General Congratulations

Gratuluję...
ขอแสดงความยินดีกับ...
Standard congratulation sentence
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
Used when wishing someone success in the future
Życzę samych sukcesów w...
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
Used when wishing someone success in the future
Chcemy Ci pogratulować...
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
Used when congratulating someone for doing a specific thing
Gratuluję...
เยี่ยมมากกับ...
Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory
Gratuluję zdania prawa jazdy!
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
Used when congratulating someone on passing their driving test
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family
Dobra robota!
ขอแสดงความยินดีด้วย!
Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone

Best Wishes - Academic Achievements

Gratuluję ukończenia studiów!
ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
Used when congratulating someone for graduating from university
Gratuluję zdania egzaminów!
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
Used when congratulating someone for passing their school exams
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników!
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
Used when congratulating someone on getting a place at university

Best Wishes - Condolences

Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Składam wyrazy szczerego współczucia.
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased)
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
Used when consoling someone on the death of someone close to them

Best Wishes - Career Achievements

Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
Used when wishing someone success in a new job
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
Used when old colleagues wish someone success in a new job position
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Gratuluję nowej pracy!
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job
Powodzenia w nowej pracy w...
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
Used when wishing someone a good first day at a new job

Best Wishes - Birth

Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
Used to congratulate a woman on the birth of her child
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
Used to congratulate a couple on the birth of their child

Best Wishes - Thanks

Dziękuję bardzo za...
ขอบคุณมากสำหรับ...
Used as a general thank you message
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
Used when you are very grateful to someone for doing something for you
Jako dowód wdzięczności...
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
Used when giving a gift to someone as a thank you
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
Used when you are grateful to someone for doing something for you
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well

Best Wishes - Season's Greetings

Najlepsze życzenia świąteczne...
การทักทายตามโอกาสจาก...
Used in the US to celebrate Christmas and New Year
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Used in the UK to celebrate Christmas and New Year
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday
Radosnego Święta Dziękczynienia!
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
Used in the US to celebrate Thanksgiving
Szczęśliwego Nowego Roku!
สุขสันต์วันปีใหม่!
Used to celebrate the New Year
Wesołych Świąt!
สุขสันต์วันหยุด!
Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time)
Wesołej Chanuki!
สุขสันต์วันฮานูก้า!
Used to celebrate Hanukkah
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
Used to celebrate Diwali
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
Used in Christian countries to celebrate Christmas
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year