Russian | Phrases - Personal | Best Wishes

Best Wishes - Marriage

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Желаю вам обоим море счастья
Used when congratulating a recently-married couple
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Used when congratulating a recently-married couple
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Пусть будет крепким ваш союз!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Parabéns por dizer o "Sim"!
Поздравляю с днем свадьбы
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Used when congratulating a recently-married couple

Best Wishes - Engagement

Parabéns pelo noivado!
Поздравляем с помолвкой!
Standard phrase used to congratulate someone on their engagement
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Used when congratulating a recently engaged-couple
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Used when congratulating a recently engaged-couple
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Used when congratulating a recently engaged-couple
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place

Best Wishes - Birthdays and Anniversaries

Parabéns!
Поздравляем с Днем рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Feliz Aniversário!
С днем Рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Muitos anos de vida!
Всего наилучшего!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Счастья,любви, удачи!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Поздравляем с юбилеем!
General anniversary wish, commonly found on anniversary cards
Feliz ...!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Used to celebrate a 20th wedding anniversary
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Used to celebrate a 25th wedding anniversary
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Used to celebrate a 40th wedding anniversary
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Used to celebrate a 30th wedding anniversary
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Used to celebrate a 35th wedding anniversary
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Used to celebrate a 50th wedding anniversary
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Used to celebrate a 60th wedding anniversary

Best Wishes - Get well Wishes

Melhore logo.
Выздоравливай скорее!
Standard get well wish, commonly found on cards
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standard get well wish
Nós esperamos que você se recupere logo.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Standard get well wish from more than one person
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standard get well wish
De todos do /da..., melhoras.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Get well wish from several people in an office or place of work
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Get well wish from several people in an office or place of work

Best Wishes - General Congratulations

Parabéns por...
Поздравляем с...
Standard congratulation sentence
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Желаем удачи и успехов в ...
Used when wishing someone success in the future
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Удачи с...
Used when wishing someone success in the future
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Шлем поздравления с...
Used when congratulating someone for doing a specific thing
Parabéns por...
Хорошая работа ...
Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Поздравляю со сдачей на права!
Used when congratulating someone on passing their driving test
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family
Congrats! (inglês)
Поздравления!
Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone

Best Wishes - Academic Achievements

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Поздравляем с окончанием университета!
Used when congratulating someone for graduating from university
Parabéns por passar nos exames!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Used when congratulating someone for passing their school exams
Arrasou! Parabéns!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Used when congratulating someone on getting a place at university

Best Wishes - Condolences

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected
Nós sentimos muito por sua perda.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased)
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Used when consoling someone on the death of someone close to them

Best Wishes - Career Achievements

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Used when wishing someone success in a new job
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Желаем тебе упехов на новой должности
Used when old colleagues wish someone success in a new job position
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Parabéns por conseguir o emprego!
Поздравляем с приемом на работу!
Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Used when wishing someone a good first day at a new job

Best Wishes - Birth

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Поздравляем с рождением ребенка!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Parabéns pela chegada do bebê!
Поздравляем с прибавлением!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Used to congratulate a woman on the birth of her child
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Поздравляем с пополнением семейства!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Used to congratulate a couple on the birth of their child

Best Wishes - Thanks

Muito obrigado(a) por...
Большое спасибо за...
Used as a general thank you message
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Used when you are very grateful to someone for doing something for you
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Used when giving a gift to someone as a thank you
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Огромное тебе спасибо за...
Used when you are grateful to someone for doing something for you
Nós estamos muito gratos a você por...
Мы очень благодарны тебе за...
Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Не за что! Спасибо тебе!
Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well

Best Wishes - Season's Greetings

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
... шлют свои поздравления
Used in the US to celebrate Christmas and New Year
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Used in the UK to celebrate Christmas and New Year
Feliz Páscoa!
С днем Пасхи!
Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday
Feliz dia de Ação de Graças!
Счастливого дня Благодарения!
Used in the US to celebrate Thanksgiving
Feliz Ano Novo!
Счастливого Нового Года!
Used to celebrate the New Year
Boas Festas!
С праздником!
Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time)
Feliz Hanukkah!
Поздравляю с ханука!
Used to celebrate Hanukkah
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Used to celebrate Diwali
Feliz Natal!
С Рождеством!
Used in Christian countries to celebrate Christmas
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
С Новым Годом и Рождеством!
Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year