Portuguese | Phrases - Personal | Best Wishes

Best Wishes - Marriage

Желаю вам обоим море счастья
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Used when congratulating a recently-married couple
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Used when congratulating a recently-married couple
Пусть будет крепким ваш союз!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Поздравляю с днем свадьбы
Parabéns por dizer o "Sim"!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Used when congratulating a recently-married couple

Best Wishes - Engagement

Поздравляем с помолвкой!
Parabéns pelo noivado!
Standard phrase used to congratulate someone on their engagement
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Used when congratulating a recently engaged-couple
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Used when congratulating a recently engaged-couple
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Used when congratulating a recently engaged-couple
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place

Best Wishes - Birthdays and Anniversaries

Поздравляем с Днем рождения!
Parabéns!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
С днем Рождения!
Feliz Aniversário!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Всего наилучшего!
Muitos anos de vida!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Счастья,любви, удачи!
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Поздравляем с юбилеем!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
General anniversary wish, commonly found on anniversary cards
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Feliz ...!
Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Used to celebrate a 20th wedding anniversary
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Used to celebrate a 25th wedding anniversary
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Used to celebrate a 40th wedding anniversary
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Used to celebrate a 30th wedding anniversary
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Used to celebrate a 35th wedding anniversary
Поздравляем с золотой свадьбой!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Used to celebrate a 50th wedding anniversary
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Used to celebrate a 60th wedding anniversary

Best Wishes - Get well Wishes

Выздоравливай скорее!
Melhore logo.
Standard get well wish, commonly found on cards
Надеемся на твое скорое выздоровление
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Standard get well wish
Надеемся, ты скоро поправишься.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Standard get well wish from more than one person
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Standard get well wish
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
De todos do /da..., melhoras.
Get well wish from several people in an office or place of work
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Get well wish from several people in an office or place of work

Best Wishes - General Congratulations

Поздравляем с...
Parabéns por...
Standard congratulation sentence
Желаем удачи и успехов в ...
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Used when wishing someone success in the future
Удачи с...
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Used when wishing someone success in the future
Шлем поздравления с...
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Used when congratulating someone for doing a specific thing
Хорошая работа ...
Parabéns por...
Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory
Поздравляю со сдачей на права!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Used when congratulating someone on passing their driving test
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family
Поздравления!
Congrats! (inglês)
Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone

Best Wishes - Academic Achievements

Поздравляем с окончанием университета!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Used when congratulating someone for graduating from university
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Parabéns por passar nos exames!
Used when congratulating someone for passing their school exams
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Arrasou! Parabéns!
Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Used when congratulating someone on getting a place at university

Best Wishes - Condolences

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected
Мы соболезнуем твоей утрате.
Nós sentimos muito por sua perda.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Used when consoling someone on the death of someone close to them

Best Wishes - Career Achievements

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Used when wishing someone success in a new job
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Желаем тебе упехов на новой должности
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Used when old colleagues wish someone success in a new job position
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Поздравляем с приемом на работу!
Parabéns por conseguir o emprego!
Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job
Удачи в твой первый рабочий день в...
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Used when wishing someone a good first day at a new job

Best Wishes - Birth

Поздравляем с рождением ребенка!
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Поздравляем с прибавлением!
Parabéns pela chegada do bebê!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Used to congratulate a woman on the birth of her child
Поздравляем с пополнением семейства!
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Used to congratulate a couple on the birth of their child

Best Wishes - Thanks

Большое спасибо за...
Muito obrigado(a) por...
Used as a general thank you message
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Used when you are very grateful to someone for doing something for you
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Used when giving a gift to someone as a thank you
Огромное тебе спасибо за...
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Used when you are grateful to someone for doing something for you
Мы очень благодарны тебе за...
Nós estamos muito gratos a você por...
Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you
Не за что! Спасибо тебе!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well

Best Wishes - Season's Greetings

... шлют свои поздравления
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Used in the US to celebrate Christmas and New Year
Счастливого Нового Года и Рождества!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Used in the UK to celebrate Christmas and New Year
С днем Пасхи!
Feliz Páscoa!
Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday
Счастливого дня Благодарения!
Feliz dia de Ação de Graças!
Used in the US to celebrate Thanksgiving
Счастливого Нового Года!
Feliz Ano Novo!
Used to celebrate the New Year
С праздником!
Boas Festas!
Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time)
Поздравляю с ханука!
Feliz Hanukkah!
Used to celebrate Hanukkah
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Used to celebrate Diwali
С Рождеством!
Feliz Natal!
Used in Christian countries to celebrate Christmas
С Новым Годом и Рождеством!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year