Spanish | Phrases - Personal | Best Wishes

Best Wishes - Marriage

Желаю вам обоим море счастья
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Used when congratulating a recently-married couple
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Used when congratulating a recently-married couple
Пусть будет крепким ваш союз!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Поздравляю с днем свадьбы
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Used when congratulating a recently-married couple

Best Wishes - Engagement

Поздравляем с помолвкой!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Standard phrase used to congratulate someone on their engagement
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Used when congratulating a recently engaged-couple
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Used when congratulating a recently engaged-couple
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Used when congratulating a recently engaged-couple
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place

Best Wishes - Birthdays and Anniversaries

Поздравляем с Днем рождения!
¡Feliz día!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
С днем Рождения!
¡Feliz cumpleaños!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Всего наилучшего!
¡Feliz cumpleaños!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Счастья,любви, удачи!
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
Поздравляем с юбилеем!
¡Feliz aniversario!
General anniversary wish, commonly found on anniversary cards
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Used to celebrate a 20th wedding anniversary
Поздравляем с серебряной свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Used to celebrate a 25th wedding anniversary
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Used to celebrate a 40th wedding anniversary
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Used to celebrate a 30th wedding anniversary
Поздравляем с коралловой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Used to celebrate a 35th wedding anniversary
Поздравляем с золотой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Used to celebrate a 50th wedding anniversary
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Used to celebrate a 60th wedding anniversary

Best Wishes - Get well Wishes

Выздоравливай скорее!
Qué te mejores pronto.
Standard get well wish, commonly found on cards
Надеемся на твое скорое выздоровление
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Standard get well wish
Надеемся, ты скоро поправишься.
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Standard get well wish from more than one person
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Standard get well wish
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Get well wish from several people in an office or place of work
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Get well wish from several people in an office or place of work

Best Wishes - General Congratulations

Поздравляем с...
Felicitaciones por...
Standard congratulation sentence
Желаем удачи и успехов в ...
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Used when wishing someone success in the future
Удачи с...
Te deseo todo el éxito en...
Used when wishing someone success in the future
Шлем поздравления с...
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Used when congratulating someone for doing a specific thing
Хорошая работа ...
Bien hecho. Felicitaciones por...
Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory
Поздравляю со сдачей на права!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Used when congratulating someone on passing their driving test
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family
Поздравления!
¡Felicitaciones!
Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone

Best Wishes - Academic Achievements

Поздравляем с окончанием университета!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Used when congratulating someone for graduating from university
Поздравляем со сдачей экзаменов!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Used when congratulating someone for passing their school exams
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Used when congratulating someone on getting a place at university

Best Wishes - Condolences

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected
Мы соболезнуем твоей утрате.
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Used when consoling someone on the death of someone close to them

Best Wishes - Career Achievements

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Used when wishing someone success in a new job
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Желаем тебе упехов на новой должности
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Used when old colleagues wish someone success in a new job position
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Used when old colleagues wish someone success in a new job
Поздравляем с приемом на работу!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job
Удачи в твой первый рабочий день в...
Buena suerte en tu primer día en...
Used when wishing someone a good first day at a new job

Best Wishes - Birth

Поздравляем с рождением ребенка!
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Поздравляем с прибавлением!
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Used to congratulate a woman on the birth of her child
Поздравляем с пополнением семейства!
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Used to congratulate a couple on the birth of their child

Best Wishes - Thanks

Большое спасибо за...
Muchas gracias por...
Used as a general thank you message
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Used when you are very grateful to someone for doing something for you
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Used when giving a gift to someone as a thank you
Огромное тебе спасибо за...
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Used when you are grateful to someone for doing something for you
Мы очень благодарны тебе за...
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you
Не за что! Спасибо тебе!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well

Best Wishes - Season's Greetings

... шлют свои поздравления
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Used in the US to celebrate Christmas and New Year
Счастливого Нового Года и Рождества!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Used in the UK to celebrate Christmas and New Year
С днем Пасхи!
¡Felices Pascuas!
Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday
Счастливого дня Благодарения!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Used in the US to celebrate Thanksgiving
Счастливого Нового Года!
¡Feliz Año Nuevo!
Used to celebrate the New Year
С праздником!
¡Felices Fiestas!
Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time)
Поздравляю с ханука!
¡Feliz Hanukkah!
Used to celebrate Hanukkah
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Used to celebrate Diwali
С Рождеством!
¡Feliz Navidad!
Used in Christian countries to celebrate Christmas
С Новым Годом и Рождеством!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year