German | Phrases - Personal | Best Wishes

Best Wishes - Marriage

ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Used when congratulating a recently-married couple
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Used when congratulating a recently-married couple
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Used when congratulating a recently-married couple

Best Wishes - Engagement

ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Standard phrase used to congratulate someone on their engagement
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Used when congratulating a recently engaged-couple
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Used when congratulating a recently engaged-couple
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Used when congratulating a recently engaged-couple
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place

Best Wishes - Birthdays and Anniversaries

สุขสันต์วันเกิด!
Glückwunsch zum Geburtstag!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
สุขสันต์วันเกิด!
Alles Gute zum Geburtstag!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
General birthday wish, commonly found on birthday cards
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
General birthday wish, commonly found on birthday cards
สุขสันต์วันครบรอบ!
Alles Gute zum Jahrestag!
General anniversary wish, commonly found on anniversary cards
สุขสันต์วันครอบรอบ!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary)
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Used to celebrate a 20th wedding anniversary
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Used to celebrate a 25th wedding anniversary
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Used to celebrate a 40th wedding anniversary
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
Used to celebrate a 30th wedding anniversary
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Used to celebrate a 35th wedding anniversary
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Used to celebrate a 50th wedding anniversary
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Used to celebrate a 60th wedding anniversary

Best Wishes - Get well Wishes

ขอให้หายเร็วๆนะ
Gute Besserung!
Standard get well wish, commonly found on cards
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Standard get well wish
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Standard get well wish from more than one person
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Standard get well wish
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Get well wish from several people in an office or place of work
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Get well wish from several people in an office or place of work

Best Wishes - General Congratulations

ขอแสดงความยินดีกับ...
Herzlichen Glückwunsch zu...
Standard congratulation sentence
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Used when wishing someone success in the future
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Used when wishing someone success in the future
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Used when congratulating someone for doing a specific thing
เยี่ยมมากกับ...
Glückwunsch zu...
Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Used when congratulating someone on passing their driving test
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family
ขอแสดงความยินดีด้วย!
Gratuliere!
Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone

Best Wishes - Academic Achievements

ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Used when congratulating someone for graduating from university
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Used when congratulating someone for passing their school exams
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Used when congratulating someone on getting a place at university

Best Wishes - Condolences

เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased)
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Used when consoling someone on the death of someone close to them
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Used when consoling someone on the death of someone close to them

Best Wishes - Career Achievements

เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Used when wishing someone success in a new job
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
Used when old colleagues wish someone success in a new job
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Used when old colleagues wish someone success in a new job position
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Used when old colleagues wish someone success in a new job
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Used when wishing someone a good first day at a new job

Best Wishes - Birth

เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Used to congratulate a woman on the birth of her child
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Used to congratulate a couple on the birth of their child
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Used to congratulate a couple on the birth of their child

Best Wishes - Thanks

ขอบคุณมากสำหรับ...
Vielen Dank für...
Used as a general thank you message
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Used when you are very grateful to someone for doing something for you
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Used when giving a gift to someone as a thank you
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Used when you are grateful to someone for doing something for you
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well

Best Wishes - Season's Greetings

การทักทายตามโอกาสจาก...
Frohe Feiertage wünschen...
Used in the US to celebrate Christmas and New Year
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Used in the UK to celebrate Christmas and New Year
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
Frohe Ostern!
Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
Frohes Erntedankfest!
Used in the US to celebrate Thanksgiving
สุขสันต์วันปีใหม่!
Frohes neues Jahr!
Used to celebrate the New Year
สุขสันต์วันหยุด!
Frohe Feiertage!
Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time)
สุขสันต์วันฮานูก้า!
Frohe Chanukka!
Used to celebrate Hanukkah
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Used to celebrate Diwali
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
Frohe Weihnachten!
Used in Christian countries to celebrate Christmas
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year