Korean | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

عزيزي فادي،
정아에게
Informal, standard way of addressing a friend
أبي العزيز \ أمي العزيزة
어머니께/ 아버지께
Informal, standard way of addressing your parents
خالي \ عمي كمال العزيز،
작은 삼촌께
Informal, standard way of addressing a member of your family
مرحبا يا فادي،
안녕 수지야!
Informal, standard way of addressing a friend
أهلا يا فادي،
수지야!
Very informal, standard way of addressing a friend
فادي،
수지!
Informal, direct way of addressing a friend
عزيزي \ عزيزتي،
나의 사랑 ... 에게
Very informal, used when addressing a loved one
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
내가 제일 사랑하는 ... ,
Very informal, used when addressing a partner
عزيزي الغالي فادي،
사랑하는 부인,
Informal, used when addressing a partner
شكرا لرسالتك.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Used when replying to correspondence
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Used when replying to correspondence
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Used when you have important news
هل لديك أية برامج لـ...؟
..관련 계획이 있으십니까?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Used when announcing good news to friends
لقد سُعدت بسماع...
... 듣게 되어 기뻐
Used when relaying a message or news
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Used when announcing bad news to friends
لقد أحزنني سماع...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Used when wanting a friend to see your new website
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...도 안부를 물어보십니다.
Used when adding someone else's regards to a letter
بلّغ سلامي إلى...
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
곧 답장 받길 기대할게.
Used when you want to receive a letter in reply
اُكتب إلي بسرعة.
곧 답장 써주십시오.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
أكتب لي حين...
...면 답장을 주십시오.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
اعتنِ بنفسك.
건강히 지내세요.
Used when writing to family and friends
أحبك.
사랑해요.
Used when writing to your partner
أطيب الأمنيات،
좋은 하루 보내세요.
Informal, used between family, friends or colleagues
مع أطيب التمنيات،
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, used when writing to family or friends
أجمل التحيات،
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, used when writing to family or friends
أجمل الأمنيات،
사랑하는 마음 담아.
Informal, used when writing to family or friends
كل المحبة،
사랑하는 마음과 함께.
Informal, used when writing to family or friends
كل المحبة،
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, used when writing to family
كل المحبة،
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, used when writing to family