Russian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

عزيزي فادي،
Дорогой Иван,
Informal, standard way of addressing a friend
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Дорогая мама/папа
Informal, standard way of addressing your parents
خالي \ عمي كمال العزيز،
Дорогой дядя Петя,
Informal, standard way of addressing a member of your family
مرحبا يا فادي،
Привет, Иван,
Informal, standard way of addressing a friend
أهلا يا فادي،
Здорово, Иван,
Very informal, standard way of addressing a friend
فادي،
Иван,
Informal, direct way of addressing a friend
عزيزي \ عزيزتي،
Любимый (ая),
Very informal, used when addressing a loved one
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Дорогой мой...
Very informal, used when addressing a partner
عزيزي الغالي فادي،
Милый Иван,
Informal, used when addressing a partner
شكرا لرسالتك.
Спасибо за E-mail.
Used when replying to correspondence
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Used when replying to correspondence
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Извини, что так долго не писал(а)
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Мы так давно не общались
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Used when you have important news
هل لديك أية برامج لـ...؟
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
С удовольствием сообщаю, что...
Used when announcing good news to friends
لقد سُعدت بسماع...
Я был рад услышать, что...
Used when relaying a message or news
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Used when announcing bad news to friends
لقد أحزنني سماع...
Я так сожалею о...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Used when wanting a friend to see your new website
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...тоже шлет приветы.
Used when adding someone else's regards to a letter
بلّغ سلامي إلى...
Передай ... привет от меня.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Надеюсь на скорый ответ.
Used when you want to receive a letter in reply
اُكتب إلي بسرعة.
Ответь как можно скорее
Direct, used when you want to receive a letter in reply
أكتب لي حين...
Напиши, если/когда...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
اعتنِ بنفسك.
Береги себя.
Used when writing to family and friends
أحبك.
Я тебя люблю.
Used when writing to your partner
أطيب الأمنيات،
С наилучшими пожеланиями
Informal, used between family, friends or colleagues
مع أطيب التمنيات،
С наилучшими пожеланиями,
Informal, used when writing to family or friends
أجمل التحيات،
С уважением..
Informal, used when writing to family or friends
أجمل الأمنيات،
Всего наилучшего,
Informal, used when writing to family or friends
كل المحبة،
С любовью,
Informal, used when writing to family or friends
كل المحبة،
Я вас люблю,
Informal, used when writing to family
كل المحبة،
Люблю,
Informal, used when writing to family