Spanish | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

عزيزي فادي،
Querido Juan:
Informal, standard way of addressing a friend
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Mamá / Papá:
Informal, standard way of addressing your parents
خالي \ عمي كمال العزيز،
Querido tío José:
Informal, standard way of addressing a member of your family
مرحبا يا فادي،
Hola Juan:
Informal, standard way of addressing a friend
أهلا يا فادي،
Hola Juan:
Very informal, standard way of addressing a friend
فادي،
Juan:
Informal, direct way of addressing a friend
عزيزي \ عزيزتي،
Querido:
Very informal, used when addressing a loved one
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mi amor:
Very informal, used when addressing a partner
عزيزي الغالي فادي،
Amado Juan:
Informal, used when addressing a partner
شكرا لرسالتك.
Gracias por su / tu email.
Used when replying to correspondence
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Used when replying to correspondence
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Escribo para decirle / decirte que...
Used when you have important news
هل لديك أية برامج لـ...؟
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Me complace anunciar que...
Used when announcing good news to friends
لقد سُعدت بسماع...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Used when relaying a message or news
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Siento informarte que...
Used when announcing bad news to friends
لقد أحزنني سماع...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Used when wanting a friend to see your new website
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
X te envía muchos cariños.
Used when adding someone else's regards to a letter
بلّغ سلامي إلى...
Saluda a X de mi parte.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Espero saber de ti pronto.
Used when you want to receive a letter in reply
اُكتب إلي بسرعة.
Escríbeme pronto.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
أكتب لي حين...
Escríbeme cuando...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Escríbeme cuando tengas más información.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
اعتنِ بنفسك.
Cuídate / Cuídense
Used when writing to family and friends
أحبك.
Te amo,
Used when writing to your partner
أطيب الأمنيات،
Cariños,
Informal, used between family, friends or colleagues
مع أطيب التمنيات،
Cariños,
Informal, used when writing to family or friends
أجمل التحيات،
Cariños,
Informal, used when writing to family or friends
أجمل الأمنيات،
Mis mejores deseos,
Informal, used when writing to family or friends
كل المحبة،
Con todo mi amor,
Informal, used when writing to family or friends
كل المحبة،
Con todo mi amor,
Informal, used when writing to family
كل المحبة،
Con amor,
Informal, used when writing to family