Thai | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

عزيزي فادي،
ถึง จอห์น
Informal, standard way of addressing a friend
أبي العزيز \ أمي العزيزة
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informal, standard way of addressing your parents
خالي \ عمي كمال العزيز،
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informal, standard way of addressing a member of your family
مرحبا يا فادي،
สวัสดี จอห์น
Informal, standard way of addressing a friend
أهلا يا فادي،
ว่าไง จอห์น
Very informal, standard way of addressing a friend
فادي،
จอห์น
Informal, direct way of addressing a friend
عزيزي \ عزيزتي،
ถึงสุดที่รัก
Very informal, used when addressing a loved one
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
ถึง สุดที่รัก
Very informal, used when addressing a partner
عزيزي الغالي فادي،
ถึงจอห์นที่รัก
Informal, used when addressing a partner
شكرا لرسالتك.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Used when replying to correspondence
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Used when replying to correspondence
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Used when you have important news
هل لديك أية برامج لـ...؟
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Used when announcing good news to friends
لقد سُعدت بسماع...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Used when relaying a message or news
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Used when announcing bad news to friends
لقد أحزنني سماع...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Used when wanting a friend to see your new website
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Used when adding someone else's regards to a letter
بلّغ سلامي إلى...
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Used when you want to receive a letter in reply
اُكتب إلي بسرعة.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direct, used when you want to receive a letter in reply
أكتب لي حين...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
اعتنِ بنفسك.
ขอให้โชคดีนะ
Used when writing to family and friends
أحبك.
ฉันรักคุณ
Used when writing to your partner
أطيب الأمنيات،
ขอให้โชคดีนะ
Informal, used between family, friends or colleagues
مع أطيب التمنيات،
ขอให้คุณโชคดี
Informal, used when writing to family or friends
أجمل التحيات،
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informal, used when writing to family or friends
أجمل الأمنيات،
ด้วยความหวังดี
Informal, used when writing to family or friends
كل المحبة،
ด้วยความรัก
Informal, used when writing to family or friends
كل المحبة،
ด้วยความรัก
Informal, used when writing to family
كل المحبة،
ด้วยความรัก
Informal, used when writing to family