Hungarian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

亲爱的约翰,
Kedves John!
Informal, standard way of addressing a friend
亲爱的妈妈/爸爸,
Kedves Anya / Apa!
Informal, standard way of addressing your parents
亲爱的Jerome叔叔,
Kedves Jerome bácsi!
Informal, standard way of addressing a member of your family
你好,约翰,
Szia John!
Informal, standard way of addressing a friend
嘿,约翰,
Szia John!
Very informal, standard way of addressing a friend
约翰,
John!
Informal, direct way of addressing a friend
我亲爱的,
Kedvesem / Drágám!
Very informal, used when addressing a loved one
我最亲爱的,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Very informal, used when addressing a partner
最亲爱的约翰,
Drága John!
Informal, used when addressing a partner
谢谢您的邮件。
Köszönöm az e-mailedet.
Used when replying to correspondence
很高兴再次收到您的来信。
Jó volt újra hallani felőled.
Used when replying to correspondence
对不起,这么久没有给你写信。
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Olyan régóta nem beszéltünk.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

我给您写信是为了告诉您...
Azért írok, hogy elmondjam...
Used when you have important news
你对...有什么计划吗?
Van már programod...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
非常感谢发送/邀请/附上...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
很高兴宣布...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Used when announcing good news to friends
听到...我非常高兴
Örömmel hallottam, hogy ...
Used when relaying a message or news
很遗憾地告诉你们...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Used when announcing bad news to friends
听到...很遗憾
Sajnálattal hallottam, hogy...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Used when wanting a friend to see your new website
请在...上加我,我的用户名是...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...致上他/她的祝福。
... üdvözletét küldi.
Used when adding someone else's regards to a letter
代我向...问好。
Add át üdvözletemet ....
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
我期待着尽快能收到您的回复。
Várom válaszodat.
Used when you want to receive a letter in reply
尽快回复。
Írj vissza hamar.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
当...,请回复我。
Írj, ha ...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
如果你有更多消息,请发送给我。
Írj, amint többet tudsz.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
保重。
Vigyázz magadra.
Used when writing to family and friends
我爱你。
Szeretlek.
Used when writing to your partner
衷心的祝福,
Legjobbakat!
Informal, used between family, friends or colleagues
致以最衷心的祝福,
Kívánom a legjobbakat!
Informal, used when writing to family or friends
最衷心的问候,
Üdvözlettel,
Informal, used when writing to family or friends
一切顺利,
Legjobbakat!
Informal, used when writing to family or friends
致以我的祝福,
Szeretettel,
Informal, used when writing to family or friends
衷心祝福,
Szeretettel,
Informal, used when writing to family
衷心祝福,
Sok puszi, / Szeretettel,
Informal, used when writing to family