Polish | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Milý Johne,
Cześć Michale,
Informal, standard way of addressing a friend
Milá mamko / Milý taťko
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, standard way of addressing your parents
Milý strejdo Jerome,
Drogi Wujku,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Ahoj Johne,
Cześć Michale,
Informal, standard way of addressing a friend
Čau Johne,
Hej Janku,
Very informal, standard way of addressing a friend
Johne,
Janku,
Informal, direct way of addressing a friend
Můj milý / Má milá,
Mój Drogi/Moja Droga,
Very informal, used when addressing a loved one
Můj/Má nejdražší,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Very informal, used when addressing a partner
Nejdražší Johne,
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, used when addressing a partner
Děkuji za tvůj e-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Used when replying to correspondence
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Used when replying to correspondence
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Piszę, by przekazać Ci...
Used when you have important news
Už máš nějaké plány na... ?
Czy masz już plany na...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Used when announcing good news to friends
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Used when relaying a message or news
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Z przykrością piszę, że...
Used when announcing bad news to friends
Je mi moc líto, že...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Used when wanting a friend to see your new website
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... posílá pozdrav!
Pozdrowienia od...
Used when adding someone else's regards to a letter
Pozdravuj ode mě... .
Pozdrów ode mnie...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Těším se na tvojí odpověď.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Used when you want to receive a letter in reply
Napiš brzy.
Odpisz szybko.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Napiš mi prosím, až...
Odpisz, gdy...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Opatruj se.
Trzymaj się ciepło.
Used when writing to family and friends
Miluji tě.
Kocham Cię.
Used when writing to your partner
S přáním všeho nejlepšího,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, used between family, friends or colleagues
Mějte se moc hezky,
Pozdrawiam ciepło,
Informal, used when writing to family or friends
Nejsrdečnější pozdravy,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, used when writing to family or friends
Jen to nejlepší,
Ściskam,
Informal, used when writing to family or friends
S láskou,
Buziaki,
Informal, used when writing to family or friends
S láskou,
Ściskam serdecznie,
Informal, used when writing to family
S láskou,
Mnóstwo buziaków,
Informal, used when writing to family