Greek | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Dear John,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, standard way of addressing a friend
Dear Mum / Dad,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informal, standard way of addressing your parents
Dear Uncle Jerome,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hello John,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey John,
Έλα Γιαννάκη,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
Γιαννάκη,
Informal, direct way of addressing a friend
My Dear,
Αγάπη μου,
Very informal, used when addressing a loved one
My Dearest,
Αγάπη μου,
Very informal, used when addressing a partner
Dearest John,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informal, used when addressing a partner
Thank you for your E-mail.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Used when replying to correspondence
It was good to hear from you again.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Used when replying to correspondence
I am very sorry I haven't written for so long.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
It's such a long time since we had any contact.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

I am writing to tell you that…
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Used when you have important news
Have you made any plans for…?
Έχεις σχέδια για...;
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
It was so kind of you to write / invite / send…
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
I am delighted to announce that…
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Used when announcing good news to friends
I was delighted to hear that…
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Used when relaying a message or news
I am sorry to inform you that…
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Used when announcing bad news to friends
I was so sorry to hear that…
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Used when wanting a friend to see your new website
Please add me on...messenger. My username is…
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
…sends his/her love.
... στέλνει την αγάπη του.
Used when adding someone else's regards to a letter
Say hello to…for me.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
I look forward to hearing from you soon.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Used when you want to receive a letter in reply
Write back soon.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Do write back when…
Γράψε μου όταν...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Send me news, when you know anything more.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Take care.
Να είσαι καλά.
Used when writing to family and friends
I love you.
Σε αγαπώ.
Used when writing to your partner
Best wishes,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informal, used between family, friends or colleagues
With best wishes,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informal, used when writing to family or friends
Kindest regards,
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Informal, used when writing to family or friends
All the best,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, used when writing to family or friends
All my love,
Με όλη την αγάπη μου,
Informal, used when writing to family or friends
Lots of love,
Με πολλή αγάπη,
Informal, used when writing to family
Much love,
Με αγάπη,
Informal, used when writing to family