Italian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Dear John,
Caro Luca,
Informal, standard way of addressing a friend
Dear Mum / Dad,
Cari mamma e papà,
Informal, standard way of addressing your parents
Dear Uncle Jerome,
Caro zio Flavio,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hello John,
Ciao Matteo,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey John,
Ciao Matty!
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
Luca,
Informal, direct way of addressing a friend
My Dear,
Tesoro,
Very informal, used when addressing a loved one
My Dearest,
Amore,
Very informal, used when addressing a partner
Dearest John,
Amore mio,
Informal, used when addressing a partner
Thank you for your E-mail.
Grazie per la tua e-mail.
Used when replying to correspondence
It was good to hear from you again.
Che bello sentirti!
Used when replying to correspondence
I am very sorry I haven't written for so long.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
It's such a long time since we had any contact.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

I am writing to tell you that…
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Used when you have important news
Have you made any plans for…?
Hai già dei piani per...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
It was so kind of you to write / invite / send…
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
I am delighted to announce that…
Sono felice di annunciarti che...
Used when announcing good news to friends
I was delighted to hear that…
Sono davvero felice di sapere che...
Used when relaying a message or news
I am sorry to inform you that…
Mi dispiace molto doverti dire che...
Used when announcing bad news to friends
I was so sorry to hear that…
Mi dispiace sapere che...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Used when wanting a friend to see your new website
Please add me on...messenger. My username is…
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
…sends his/her love.
...ti manda i suoi saluti.
Used when adding someone else's regards to a letter
Say hello to…for me.
Salutami...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
I look forward to hearing from you soon.
Scrivimi presto.
Used when you want to receive a letter in reply
Write back soon.
Rispondimi presto.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Do write back when…
Rispondimi non appena...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Send me news, when you know anything more.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Take care.
Stammi bene.
Used when writing to family and friends
I love you.
Ti amo.
Used when writing to your partner
Best wishes,
I migliori auguri
Informal, used between family, friends or colleagues
With best wishes,
Con i migliori auguri
Informal, used when writing to family or friends
Kindest regards,
Cari saluti
Informal, used when writing to family or friends
All the best,
Tante belle cose
Informal, used when writing to family or friends
All my love,
Un abbraccio,
Informal, used when writing to family or friends
Lots of love,
Con tanto amore
Informal, used when writing to family
Much love,
Tanti cari saluti
Informal, used when writing to family