Thai | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Hyvä John
ถึง จอห์น
Informal, standard way of addressing a friend
Hei äiti / isä
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informal, standard way of addressing your parents
Hei setä Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hei John,
สวัสดี จอห์น
Informal, standard way of addressing a friend
Heippa John,
ว่าไง จอห์น
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
จอห์น
Informal, direct way of addressing a friend
Rakkaani,
ถึงสุดที่รัก
Very informal, used when addressing a loved one
Rakkaani,
ถึง สุดที่รัก
Very informal, used when addressing a partner
Rakas John,
ถึงจอห์นที่รัก
Informal, used when addressing a partner
Kiitos sähköpostistasi.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Used when replying to correspondence
Oli mukava kuulla sinusta taas.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Used when replying to correspondence
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Used when you have important news
Onko sinulla suunnitelmia...
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Used when announcing good news to friends
Ilahduin kuullessani, että...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Used when relaying a message or news
On ikävää kertoa, että...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Used when announcing bad news to friends
Olin pahoillani kuullessani, että..
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Used when wanting a friend to see your new website
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... lähettää terveisiä.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Used when adding someone else's regards to a letter
Sano ... terveisiä minulta.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Used when you want to receive a letter in reply
Kirjoita taas pian.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Kirjoita takaisin heti, kun...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Pärjäilkää.
ขอให้โชคดีนะ
Used when writing to family and friends
Rakastan sinua.
ฉันรักคุณ
Used when writing to your partner
Terveisin,
ขอให้โชคดีนะ
Informal, used between family, friends or colleagues
Parhain terveisin,
ขอให้คุณโชคดี
Informal, used when writing to family or friends
Parhain terveisin,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informal, used when writing to family or friends
Kaikkea hyvää,
ด้วยความหวังดี
Informal, used when writing to family or friends
Rakkaudella,
ด้วยความรัก
Informal, used when writing to family or friends
Rakkain terveisin,
ด้วยความรัก
Informal, used when writing to family
Rakkaudella,
ด้วยความรัก
Informal, used when writing to family