Chinese | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Lieber Johannes,
亲爱的约翰,
Informal, standard way of addressing a friend
Liebe(r) Mama / Papa,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, standard way of addressing your parents
Lieber Onkel Hieronymus,
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallo Johannes,
你好,约翰,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Johannes,
嘿,约翰,
Very informal, standard way of addressing a friend
Johannes,
约翰,
Informal, direct way of addressing a friend
Mein(e) Liebe(r),
我亲爱的,
Very informal, used when addressing a loved one
Mein(e) Liebste(r),
我最亲爱的,
Very informal, used when addressing a partner
Liebster Johannes,
最亲爱的约翰,
Informal, used when addressing a partner
Vielen Dank für Deine Email.
谢谢您的邮件。
Used when replying to correspondence
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
很高兴再次收到您的来信。
Used when replying to correspondence
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
对不起,这么久没有给你写信。
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
我给您写信是为了告诉您...
Used when you have important news
Hast Du schon Pläne für...?
你对...有什么计划吗?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
非常感谢发送/邀请/附上...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
很高兴宣布...
Used when announcing good news to friends
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
听到...我非常高兴
Used when relaying a message or news
Leider muss ich Dir berichten, dass...
很遗憾地告诉你们...
Used when announcing bad news to friends
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
听到...很遗憾
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Used when wanting a friend to see your new website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
请在...上加我,我的用户名是...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... grüßt herzlich.
...致上他/她的祝福。
Used when adding someone else's regards to a letter
Bitte grüße... von mir.
代我向...问好。
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
我期待着尽快能收到您的回复。
Used when you want to receive a letter in reply
Schreib mir bitte bald zurück.
尽快回复。
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Bitte schreib mir zurück, wenn...
当...,请回复我。
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
如果你有更多消息,请发送给我。
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mach's gut.
保重。
Used when writing to family and friends
Ich liebe Dich.
我爱你。
Used when writing to your partner
Herzliche Grüße
衷心的祝福,
Informal, used between family, friends or colleagues
Mit besten Grüßen
致以最衷心的祝福,
Informal, used when writing to family or friends
Beste Grüße
最衷心的问候,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Gute
一切顺利,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
致以我的祝福,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
衷心祝福,
Informal, used when writing to family
Alles Liebe
衷心祝福,
Informal, used when writing to family