Greek | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Lieber Johannes,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, standard way of addressing a friend
Liebe(r) Mama / Papa,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informal, standard way of addressing your parents
Lieber Onkel Hieronymus,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallo Johannes,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Johannes,
Έλα Γιαννάκη,
Very informal, standard way of addressing a friend
Johannes,
Γιαννάκη,
Informal, direct way of addressing a friend
Mein(e) Liebe(r),
Αγάπη μου,
Very informal, used when addressing a loved one
Mein(e) Liebste(r),
Αγάπη μου,
Very informal, used when addressing a partner
Liebster Johannes,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informal, used when addressing a partner
Vielen Dank für Deine Email.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Used when replying to correspondence
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Used when replying to correspondence
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Used when you have important news
Hast Du schon Pläne für...?
Έχεις σχέδια για...;
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Used when announcing good news to friends
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Used when relaying a message or news
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Used when announcing bad news to friends
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Used when wanting a friend to see your new website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... grüßt herzlich.
... στέλνει την αγάπη του.
Used when adding someone else's regards to a letter
Bitte grüße... von mir.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Used when you want to receive a letter in reply
Schreib mir bitte bald zurück.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Γράψε μου όταν...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mach's gut.
Να είσαι καλά.
Used when writing to family and friends
Ich liebe Dich.
Σε αγαπώ.
Used when writing to your partner
Herzliche Grüße
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informal, used between family, friends or colleagues
Mit besten Grüßen
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Informal, used when writing to family or friends
Beste Grüße
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Gute
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Με όλη την αγάπη μου,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Με πολλή αγάπη,
Informal, used when writing to family
Alles Liebe
Με αγάπη,
Informal, used when writing to family