Hungarian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Lieber Johannes,
Kedves John!
Informal, standard way of addressing a friend
Liebe(r) Mama / Papa,
Kedves Anya / Apa!
Informal, standard way of addressing your parents
Lieber Onkel Hieronymus,
Kedves Jerome bácsi!
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallo Johannes,
Szia John!
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Johannes,
Szia John!
Very informal, standard way of addressing a friend
Johannes,
John!
Informal, direct way of addressing a friend
Mein(e) Liebe(r),
Kedvesem / Drágám!
Very informal, used when addressing a loved one
Mein(e) Liebste(r),
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Very informal, used when addressing a partner
Liebster Johannes,
Drága John!
Informal, used when addressing a partner
Vielen Dank für Deine Email.
Köszönöm az e-mailedet.
Used when replying to correspondence
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Jó volt újra hallani felőled.
Used when replying to correspondence
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Azért írok, hogy elmondjam...
Used when you have important news
Hast Du schon Pläne für...?
Van már programod...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Used when announcing good news to friends
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Örömmel hallottam, hogy ...
Used when relaying a message or news
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Used when announcing bad news to friends
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Used when wanting a friend to see your new website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... grüßt herzlich.
... üdvözletét küldi.
Used when adding someone else's regards to a letter
Bitte grüße... von mir.
Add át üdvözletemet ....
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Várom válaszodat.
Used when you want to receive a letter in reply
Schreib mir bitte bald zurück.
Írj vissza hamar.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Írj, ha ...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Írj, amint többet tudsz.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mach's gut.
Vigyázz magadra.
Used when writing to family and friends
Ich liebe Dich.
Szeretlek.
Used when writing to your partner
Herzliche Grüße
Legjobbakat!
Informal, used between family, friends or colleagues
Mit besten Grüßen
Kívánom a legjobbakat!
Informal, used when writing to family or friends
Beste Grüße
Üdvözlettel,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Gute
Legjobbakat!
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Szeretettel,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Szeretettel,
Informal, used when writing to family
Alles Liebe
Sok puszi, / Szeretettel,
Informal, used when writing to family