Polish | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Lieber Johannes,
Cześć Michale,
Informal, standard way of addressing a friend
Liebe(r) Mama / Papa,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, standard way of addressing your parents
Lieber Onkel Hieronymus,
Drogi Wujku,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallo Johannes,
Cześć Michale,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Johannes,
Hej Janku,
Very informal, standard way of addressing a friend
Johannes,
Janku,
Informal, direct way of addressing a friend
Mein(e) Liebe(r),
Mój Drogi/Moja Droga,
Very informal, used when addressing a loved one
Mein(e) Liebste(r),
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Very informal, used when addressing a partner
Liebster Johannes,
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, used when addressing a partner
Vielen Dank für Deine Email.
Dziękuję za Twojego maila.
Used when replying to correspondence
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Used when replying to correspondence
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Piszę, by przekazać Ci...
Used when you have important news
Hast Du schon Pläne für...?
Czy masz już plany na...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Used when announcing good news to friends
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Used when relaying a message or news
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Z przykrością piszę, że...
Used when announcing bad news to friends
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Used when wanting a friend to see your new website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... grüßt herzlich.
Pozdrowienia od...
Used when adding someone else's regards to a letter
Bitte grüße... von mir.
Pozdrów ode mnie...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Used when you want to receive a letter in reply
Schreib mir bitte bald zurück.
Odpisz szybko.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Odpisz, gdy...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mach's gut.
Trzymaj się ciepło.
Used when writing to family and friends
Ich liebe Dich.
Kocham Cię.
Used when writing to your partner
Herzliche Grüße
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, used between family, friends or colleagues
Mit besten Grüßen
Pozdrawiam ciepło,
Informal, used when writing to family or friends
Beste Grüße
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Gute
Ściskam,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Buziaki,
Informal, used when writing to family or friends
Alles Liebe
Ściskam serdecznie,
Informal, used when writing to family
Alles Liebe
Mnóstwo buziaków,
Informal, used when writing to family