Czech | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Αγαπητέ Ιωάννη,
Milý Johne,
Informal, standard way of addressing a friend
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Milá mamko / Milý taťko
Informal, standard way of addressing your parents
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Milý strejdo Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Γεια σου Γιαννάκη,
Ahoj Johne,
Informal, standard way of addressing a friend
Έλα Γιαννάκη,
Čau Johne,
Very informal, standard way of addressing a friend
Γιαννάκη,
Johne,
Informal, direct way of addressing a friend
Αγάπη μου,
Můj milý / Má milá,
Very informal, used when addressing a loved one
Αγάπη μου,
Můj/Má nejdražší,
Very informal, used when addressing a partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Nejdražší Johne,
Informal, used when addressing a partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Děkuji za tvůj e-mail.
Used when replying to correspondence
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Used when replying to correspondence
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Used when you have important news
Έχεις σχέδια για...;
Už máš nějaké plány na... ?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Used when announcing good news to friends
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Used when relaying a message or news
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Used when announcing bad news to friends
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Je mi moc líto, že...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Used when wanting a friend to see your new website
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... στέλνει την αγάπη του.
... posílá pozdrav!
Used when adding someone else's regards to a letter
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Pozdravuj ode mě... .
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Těším se na tvojí odpověď.
Used when you want to receive a letter in reply
Γράψτε ξανά σύντομα.
Napiš brzy.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Γράψε μου όταν...
Napiš mi prosím, až...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Να είσαι καλά.
Opatruj se.
Used when writing to family and friends
Σε αγαπώ.
Miluji tě.
Used when writing to your partner
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, used between family, friends or colleagues
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Mějte se moc hezky,
Informal, used when writing to family or friends
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, used when writing to family or friends
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Jen to nejlepší,
Informal, used when writing to family or friends
Με όλη την αγάπη μου,
S láskou,
Informal, used when writing to family or friends
Με πολλή αγάπη,
S láskou,
Informal, used when writing to family
Με αγάπη,
S láskou,
Informal, used when writing to family