Italian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Αγαπητέ Ιωάννη,
Caro Luca,
Informal, standard way of addressing a friend
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Cari mamma e papà,
Informal, standard way of addressing your parents
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Caro zio Flavio,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Γεια σου Γιαννάκη,
Ciao Matteo,
Informal, standard way of addressing a friend
Έλα Γιαννάκη,
Ciao Matty!
Very informal, standard way of addressing a friend
Γιαννάκη,
Luca,
Informal, direct way of addressing a friend
Αγάπη μου,
Tesoro,
Very informal, used when addressing a loved one
Αγάπη μου,
Amore,
Very informal, used when addressing a partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Amore mio,
Informal, used when addressing a partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Grazie per la tua e-mail.
Used when replying to correspondence
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Che bello sentirti!
Used when replying to correspondence
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Used when you have important news
Έχεις σχέδια για...;
Hai già dei piani per...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Sono felice di annunciarti che...
Used when announcing good news to friends
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Sono davvero felice di sapere che...
Used when relaying a message or news
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Used when announcing bad news to friends
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Mi dispiace sapere che...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Used when wanting a friend to see your new website
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... στέλνει την αγάπη του.
...ti manda i suoi saluti.
Used when adding someone else's regards to a letter
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Salutami...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Scrivimi presto.
Used when you want to receive a letter in reply
Γράψτε ξανά σύντομα.
Rispondimi presto.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Γράψε μου όταν...
Rispondimi non appena...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Να είσαι καλά.
Stammi bene.
Used when writing to family and friends
Σε αγαπώ.
Ti amo.
Used when writing to your partner
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
I migliori auguri
Informal, used between family, friends or colleagues
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Con i migliori auguri
Informal, used when writing to family or friends
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Cari saluti
Informal, used when writing to family or friends
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Tante belle cose
Informal, used when writing to family or friends
Με όλη την αγάπη μου,
Un abbraccio,
Informal, used when writing to family or friends
Με πολλή αγάπη,
Con tanto amore
Informal, used when writing to family
Με αγάπη,
Tanti cari saluti
Informal, used when writing to family