Korean | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Αγαπητέ Ιωάννη,
정아에게
Informal, standard way of addressing a friend
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
어머니께/ 아버지께
Informal, standard way of addressing your parents
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
작은 삼촌께
Informal, standard way of addressing a member of your family
Γεια σου Γιαννάκη,
안녕 수지야!
Informal, standard way of addressing a friend
Έλα Γιαννάκη,
수지야!
Very informal, standard way of addressing a friend
Γιαννάκη,
수지!
Informal, direct way of addressing a friend
Αγάπη μου,
나의 사랑 ... 에게
Very informal, used when addressing a loved one
Αγάπη μου,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Very informal, used when addressing a partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
사랑하는 부인,
Informal, used when addressing a partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Used when replying to correspondence
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Used when replying to correspondence
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Used when you have important news
Έχεις σχέδια για...;
..관련 계획이 있으십니까?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Used when announcing good news to friends
Χάρηκα που άκουσα ότι...
... 듣게 되어 기뻐
Used when relaying a message or news
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Used when announcing bad news to friends
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Used when wanting a friend to see your new website
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... στέλνει την αγάπη του.
...도 안부를 물어보십니다.
Used when adding someone else's regards to a letter
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
곧 답장 받길 기대할게.
Used when you want to receive a letter in reply
Γράψτε ξανά σύντομα.
곧 답장 써주십시오.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Γράψε μου όταν...
...면 답장을 주십시오.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Να είσαι καλά.
건강히 지내세요.
Used when writing to family and friends
Σε αγαπώ.
사랑해요.
Used when writing to your partner
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
좋은 하루 보내세요.
Informal, used between family, friends or colleagues
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, used when writing to family or friends
Με θερμούς χαιρετισμούς,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, used when writing to family or friends
Με τις καλύτερες ευχές μου,
사랑하는 마음 담아.
Informal, used when writing to family or friends
Με όλη την αγάπη μου,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, used when writing to family or friends
Με πολλή αγάπη,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, used when writing to family
Με αγάπη,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, used when writing to family