Polish | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Αγαπητέ Ιωάννη,
Cześć Michale,
Informal, standard way of addressing a friend
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, standard way of addressing your parents
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Drogi Wujku,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Γεια σου Γιαννάκη,
Cześć Michale,
Informal, standard way of addressing a friend
Έλα Γιαννάκη,
Hej Janku,
Very informal, standard way of addressing a friend
Γιαννάκη,
Janku,
Informal, direct way of addressing a friend
Αγάπη μου,
Mój Drogi/Moja Droga,
Very informal, used when addressing a loved one
Αγάπη μου,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Very informal, used when addressing a partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, used when addressing a partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Dziękuję za Twojego maila.
Used when replying to correspondence
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Used when replying to correspondence
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Piszę, by przekazać Ci...
Used when you have important news
Έχεις σχέδια για...;
Czy masz już plany na...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Used when announcing good news to friends
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Used when relaying a message or news
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Z przykrością piszę, że...
Used when announcing bad news to friends
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Used when wanting a friend to see your new website
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... στέλνει την αγάπη του.
Pozdrowienia od...
Used when adding someone else's regards to a letter
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Pozdrów ode mnie...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Used when you want to receive a letter in reply
Γράψτε ξανά σύντομα.
Odpisz szybko.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Γράψε μου όταν...
Odpisz, gdy...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Να είσαι καλά.
Trzymaj się ciepło.
Used when writing to family and friends
Σε αγαπώ.
Kocham Cię.
Used when writing to your partner
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, used between family, friends or colleagues
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Pozdrawiam ciepło,
Informal, used when writing to family or friends
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, used when writing to family or friends
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Ściskam,
Informal, used when writing to family or friends
Με όλη την αγάπη μου,
Buziaki,
Informal, used when writing to family or friends
Με πολλή αγάπη,
Ściskam serdecznie,
Informal, used when writing to family
Με αγάπη,
Mnóstwo buziaków,
Informal, used when writing to family