Russian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Αγαπητέ Ιωάννη,
Дорогой Иван,
Informal, standard way of addressing a friend
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Дорогая мама/папа
Informal, standard way of addressing your parents
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Дорогой дядя Петя,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Γεια σου Γιαννάκη,
Привет, Иван,
Informal, standard way of addressing a friend
Έλα Γιαννάκη,
Здорово, Иван,
Very informal, standard way of addressing a friend
Γιαννάκη,
Иван,
Informal, direct way of addressing a friend
Αγάπη μου,
Любимый (ая),
Very informal, used when addressing a loved one
Αγάπη μου,
Дорогой мой...
Very informal, used when addressing a partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Милый Иван,
Informal, used when addressing a partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Спасибо за E-mail.
Used when replying to correspondence
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Used when replying to correspondence
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Извини, что так долго не писал(а)
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Мы так давно не общались
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Used when you have important news
Έχεις σχέδια για...;
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
С удовольствием сообщаю, что...
Used when announcing good news to friends
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Я был рад услышать, что...
Used when relaying a message or news
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Used when announcing bad news to friends
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Я так сожалею о...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Used when wanting a friend to see your new website
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... στέλνει την αγάπη του.
...тоже шлет приветы.
Used when adding someone else's regards to a letter
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Передай ... привет от меня.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Надеюсь на скорый ответ.
Used when you want to receive a letter in reply
Γράψτε ξανά σύντομα.
Ответь как можно скорее
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Γράψε μου όταν...
Напиши, если/когда...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Να είσαι καλά.
Береги себя.
Used when writing to family and friends
Σε αγαπώ.
Я тебя люблю.
Used when writing to your partner
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
С наилучшими пожеланиями
Informal, used between family, friends or colleagues
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, used when writing to family or friends
Με θερμούς χαιρετισμούς,
С уважением..
Informal, used when writing to family or friends
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Всего наилучшего,
Informal, used when writing to family or friends
Με όλη την αγάπη μου,
С любовью,
Informal, used when writing to family or friends
Με πολλή αγάπη,
Я вас люблю,
Informal, used when writing to family
Με αγάπη,
Люблю,
Informal, used when writing to family