Russian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Kedves John!
Дорогой Иван,
Informal, standard way of addressing a friend
Kedves Anya / Apa!
Дорогая мама/папа
Informal, standard way of addressing your parents
Kedves Jerome bácsi!
Дорогой дядя Петя,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Szia John!
Привет, Иван,
Informal, standard way of addressing a friend
Szia John!
Здорово, Иван,
Very informal, standard way of addressing a friend
John!
Иван,
Informal, direct way of addressing a friend
Kedvesem / Drágám!
Любимый (ая),
Very informal, used when addressing a loved one
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Дорогой мой...
Very informal, used when addressing a partner
Drága John!
Милый Иван,
Informal, used when addressing a partner
Köszönöm az e-mailedet.
Спасибо за E-mail.
Used when replying to correspondence
Jó volt újra hallani felőled.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Used when replying to correspondence
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Извини, что так долго не писал(а)
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Olyan régóta nem beszéltünk.
Мы так давно не общались
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Azért írok, hogy elmondjam...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Used when you have important news
Van már programod...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
С удовольствием сообщаю, что...
Used when announcing good news to friends
Örömmel hallottam, hogy ...
Я был рад услышать, что...
Used when relaying a message or news
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Used when announcing bad news to friends
Sajnálattal hallottam, hogy...
Я так сожалею о...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Used when wanting a friend to see your new website
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... üdvözletét küldi.
...тоже шлет приветы.
Used when adding someone else's regards to a letter
Add át üdvözletemet ....
Передай ... привет от меня.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Várom válaszodat.
Надеюсь на скорый ответ.
Used when you want to receive a letter in reply
Írj vissza hamar.
Ответь как можно скорее
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Írj, ha ...
Напиши, если/когда...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Írj, amint többet tudsz.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Vigyázz magadra.
Береги себя.
Used when writing to family and friends
Szeretlek.
Я тебя люблю.
Used when writing to your partner
Legjobbakat!
С наилучшими пожеланиями
Informal, used between family, friends or colleagues
Kívánom a legjobbakat!
С наилучшими пожеланиями,
Informal, used when writing to family or friends
Üdvözlettel,
С уважением..
Informal, used when writing to family or friends
Legjobbakat!
Всего наилучшего,
Informal, used when writing to family or friends
Szeretettel,
С любовью,
Informal, used when writing to family or friends
Szeretettel,
Я вас люблю,
Informal, used when writing to family
Sok puszi, / Szeretettel,
Люблю,
Informal, used when writing to family