Japanese | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Caro Luca,
太郎君へ
Informal, standard way of addressing a friend
Cari mamma e papà,
お母さんへ/お父さんへ
Informal, standard way of addressing your parents
Caro zio Flavio,
太郎おじさんへ
Informal, standard way of addressing a member of your family
Ciao Matteo,
太郎君へ
Informal, standard way of addressing a friend
Ciao Matty!
太郎君へ
Very informal, standard way of addressing a friend
Luca,
太郎君、
Informal, direct way of addressing a friend
Tesoro,
太郎へ
Very informal, used when addressing a loved one
Amore,
太郎へ
Very informal, used when addressing a partner
Amore mio,
太郎へ
Informal, used when addressing a partner
Grazie per la tua e-mail.
メールをくれてありがとう。
Used when replying to correspondence
Che bello sentirti!
メールをもらってうれしかったよ。
Used when replying to correspondence
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
喜んで・・・・を報告します。
Used when you have important news
Hai già dei piani per...?
・・・・に何か予定はありますか?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Sono felice di annunciarti che...
・・・・を喜んで報告します。
Used when announcing good news to friends
Sono davvero felice di sapere che...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Used when relaying a message or news
Mi dispiace molto doverti dire che...
残念だけど・・・・を報告します。
Used when announcing bad news to friends
Mi dispiace sapere che...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Used when wanting a friend to see your new website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...ti manda i suoi saluti.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Used when adding someone else's regards to a letter
Salutami...
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Scrivimi presto.
お返事を楽しみに待っています。
Used when you want to receive a letter in reply
Rispondimi presto.
返信を待っています。
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Rispondimi non appena...
・・・・の時はまた連絡してください。
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Scrivimi non appena sai qualcosa.
何かあったらまた連絡してください。
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Stammi bene.
元気でね
Used when writing to family and friends
Ti amo.
好きだよ
Used when writing to your partner
I migliori auguri
じゃあね
Informal, used between family, friends or colleagues
Con i migliori auguri
じゃあね
Informal, used when writing to family or friends
Cari saluti
よろしく
Informal, used when writing to family or friends
Tante belle cose
元気でね
Informal, used when writing to family or friends
Un abbraccio,
体に気をつけてね
Informal, used when writing to family or friends
Con tanto amore
元気でね
Informal, used when writing to family
Tanti cari saluti
元気でね
Informal, used when writing to family