Danish | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

太郎君へ
Kære John,
Informal, standard way of addressing a friend
お母さんへ/お父さんへ
Kære Mor / Far,
Informal, standard way of addressing your parents
太郎おじさんへ
Kære Onkel Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
太郎君へ
Hej John,
Informal, standard way of addressing a friend
太郎君へ
Hej John,
Very informal, standard way of addressing a friend
太郎君、
John,
Informal, direct way of addressing a friend
太郎へ
Kære,
Very informal, used when addressing a loved one
太郎へ
Kæreste,
Very informal, used when addressing a partner
太郎へ
Kæreste John,
Informal, used when addressing a partner
メールをくれてありがとう。
Tak for din E-mail.
Used when replying to correspondence
メールをもらってうれしかったよ。
Det var godt at høre fra dig igen.
Used when replying to correspondence
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
長い間連絡を取っていなかったよね。
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

喜んで・・・・を報告します。
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Used when you have important news
・・・・に何か予定はありますか?
har du lavet nogle planer den... ?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
・・・・を喜んで報告します。
Jeg er henrykt over at meddele at...
Used when announcing good news to friends
・・・・を聞いてうれしかったです。
Jeg var henrykt over at høre at...
Used when relaying a message or news
残念だけど・・・・を報告します。
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Used when announcing bad news to friends
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Jeg var så ked af at høre at...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Used when wanting a friend to see your new website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
・・・・がよろしく言っていたよ。
... siger hej.
Used when adding someone else's regards to a letter
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Sig hej til... for mig.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
お返事を楽しみに待っています。
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Used when you want to receive a letter in reply
返信を待っています。
Skriv tilbage snart.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
・・・・の時はまた連絡してください。
Skriv tilbage når...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
何かあったらまた連絡してください。
Send mig nyheder, når du ved mere.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
元気でね
Have det godt.
Used when writing to family and friends
好きだよ
Jeg elsker dig.
Used when writing to your partner
じゃあね
De bedste ønsker,
Informal, used between family, friends or colleagues
じゃあね
Med de bedste ønsker,
Informal, used when writing to family or friends
よろしく
De venligste hilsner,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
Alt det bedste,
Informal, used when writing to family or friends
体に気をつけてね
Kærligst,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
Masser af kærlighed,
Informal, used when writing to family
元気でね
Kærlighed,
Informal, used when writing to family