Hindi | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

太郎君へ
प्यारे मित्र रहीम
Informal, standard way of addressing a friend
お母さんへ/お父さんへ
प्यारे माता पिता,
Informal, standard way of addressing your parents
太郎おじさんへ
प्रीय चाचा जी,
Informal, standard way of addressing a member of your family
太郎君へ
कैसे हो जय,
Informal, standard way of addressing a friend
太郎君へ
ओय राहुल!
Very informal, standard way of addressing a friend
太郎君、
रीमा,
Informal, direct way of addressing a friend
太郎へ
मेरे प्यारे...,
Very informal, used when addressing a loved one
太郎へ
मेरी प्यारी...,
Very informal, used when addressing a partner
太郎へ
प्यारी नीना,
Informal, used when addressing a partner
メールをくれてありがとう。
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Used when replying to correspondence
メールをもらってうれしかったよ。
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Used when replying to correspondence
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
長い間連絡を取っていなかったよね。
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

喜んで・・・・を報告します。
मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Used when you have important news
・・・・に何か予定はありますか?
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
・・・・を喜んで報告します。
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Used when announcing good news to friends
・・・・を聞いてうれしかったです。
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Used when relaying a message or news
残念だけど・・・・を報告します。
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Used when announcing bad news to friends
・・・・を聞いて私も悲しいです。
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Used when wanting a friend to see your new website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
・・・・がよろしく言っていたよ。
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Used when adding someone else's regards to a letter
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
お返事を楽しみに待っています。
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Used when you want to receive a letter in reply
返信を待っています。
जल्द ही जवाब लिखना.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
・・・・の時はまた連絡してください。
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
何かあったらまた連絡してください。
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
元気でね
अपना खयाल रखना.
Used when writing to family and friends
好きだよ
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Used when writing to your partner
じゃあね
शुभकामनाएं,
Informal, used between family, friends or colleagues
じゃあね
शुभकामनाएं,
Informal, used when writing to family or friends
よろしく
शुभकामनाएं,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Informal, used when writing to family or friends
体に気をつけてね
ढेर सारा प्यार,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
ढेर सारा प्यार,
Informal, used when writing to family
元気でね
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, used when writing to family