Italian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

太郎君へ
Caro Luca,
Informal, standard way of addressing a friend
お母さんへ/お父さんへ
Cari mamma e papà,
Informal, standard way of addressing your parents
太郎おじさんへ
Caro zio Flavio,
Informal, standard way of addressing a member of your family
太郎君へ
Ciao Matteo,
Informal, standard way of addressing a friend
太郎君へ
Ciao Matty!
Very informal, standard way of addressing a friend
太郎君、
Luca,
Informal, direct way of addressing a friend
太郎へ
Tesoro,
Very informal, used when addressing a loved one
太郎へ
Amore,
Very informal, used when addressing a partner
太郎へ
Amore mio,
Informal, used when addressing a partner
メールをくれてありがとう。
Grazie per la tua e-mail.
Used when replying to correspondence
メールをもらってうれしかったよ。
Che bello sentirti!
Used when replying to correspondence
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
長い間連絡を取っていなかったよね。
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

喜んで・・・・を報告します。
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Used when you have important news
・・・・に何か予定はありますか?
Hai già dei piani per...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
・・・・を喜んで報告します。
Sono felice di annunciarti che...
Used when announcing good news to friends
・・・・を聞いてうれしかったです。
Sono davvero felice di sapere che...
Used when relaying a message or news
残念だけど・・・・を報告します。
Mi dispiace molto doverti dire che...
Used when announcing bad news to friends
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Mi dispiace sapere che...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Used when wanting a friend to see your new website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
・・・・がよろしく言っていたよ。
...ti manda i suoi saluti.
Used when adding someone else's regards to a letter
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Salutami...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
お返事を楽しみに待っています。
Scrivimi presto.
Used when you want to receive a letter in reply
返信を待っています。
Rispondimi presto.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
・・・・の時はまた連絡してください。
Rispondimi non appena...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
何かあったらまた連絡してください。
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
元気でね
Stammi bene.
Used when writing to family and friends
好きだよ
Ti amo.
Used when writing to your partner
じゃあね
I migliori auguri
Informal, used between family, friends or colleagues
じゃあね
Con i migliori auguri
Informal, used when writing to family or friends
よろしく
Cari saluti
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
Tante belle cose
Informal, used when writing to family or friends
体に気をつけてね
Un abbraccio,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
Con tanto amore
Informal, used when writing to family
元気でね
Tanti cari saluti
Informal, used when writing to family