Romanian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

太郎君へ
Dragă Andrei,
Informal, standard way of addressing a friend
お母さんへ/お父さんへ
Dragă Mamă/Tată,
Informal, standard way of addressing your parents
太郎おじさんへ
Dragă unchiule Andrei,
Informal, standard way of addressing a member of your family
太郎君へ
Dragă Andrei,
Informal, standard way of addressing a friend
太郎君へ
Bună Andrei!
Very informal, standard way of addressing a friend
太郎君、
Salut Andrei!
Informal, direct way of addressing a friend
太郎へ
Draga mea,/Dragul meu,
Very informal, used when addressing a loved one
太郎へ
Iubitul meu, / Iubita mea,
Very informal, used when addressing a partner
太郎へ
Dragul meu Andrei,
Informal, used when addressing a partner
メールをくれてありがとう。
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Used when replying to correspondence
メールをもらってうれしかったよ。
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Used when replying to correspondence
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
長い間連絡を取っていなかったよね。
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

喜んで・・・・を報告します。
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Used when you have important news
・・・・に何か予定はありますか?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
・・・・を喜んで報告します。
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Used when announcing good news to friends
・・・・を聞いてうれしかったです。
Am aflat cu plăcere faptul că...
Used when relaying a message or news
残念だけど・・・・を報告します。
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Used when announcing bad news to friends
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Used when wanting a friend to see your new website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
・・・・がよろしく言っていたよ。
... îţi transmite toată dragostea.
Used when adding someone else's regards to a letter
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Salută pe ...din partea mea.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
お返事を楽しみに待っています。
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Used when you want to receive a letter in reply
返信を待っています。
Scrie-mi înapoi curând.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
・・・・の時はまた連絡してください。
Trimite-mi un răspuns când... .
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
何かあったらまた連絡してください。
Trimite-mi un răspuns când... .
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
元気でね
Aveţi grijă de voi!
Used when writing to family and friends
好きだよ
Te iubesc!
Used when writing to your partner
じゃあね
Toate cele bune,
Informal, used between family, friends or colleagues
じゃあね
Cu drag,
Informal, used when writing to family or friends
よろしく
Cele mai calde urări,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
Toate cele bune,
Informal, used when writing to family or friends
体に気をつけてね
Cu toată dragostea,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
Cu drag,
Informal, used when writing to family
元気でね
Cu mult drag,
Informal, used when writing to family