Turkish | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

太郎君へ
Sevgili Can,
Informal, standard way of addressing a friend
お母さんへ/お父さんへ
Sevgili Anne / Baba,
Informal, standard way of addressing your parents
太郎おじさんへ
Sevgili Ali Amca,
Informal, standard way of addressing a member of your family
太郎君へ
Merhaba Can,
Informal, standard way of addressing a friend
太郎君へ
Hey Can,
Very informal, standard way of addressing a friend
太郎君、
Can,
Informal, direct way of addressing a friend
太郎へ
Sevgilim / Canım,
Very informal, used when addressing a loved one
太郎へ
Benim sevgili ...,
Very informal, used when addressing a partner
太郎へ
Çok sevgili Can,
Informal, used when addressing a partner
メールをくれてありがとう。
E-postan için teşekkürler.
Used when replying to correspondence
メールをもらってうれしかったよ。
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Used when replying to correspondence
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
長い間連絡を取っていなかったよね。
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

喜んで・・・・を報告します。
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Used when you have important news
・・・・に何か予定はありますか?
... plan yaptınız mı?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
・・・・を喜んで報告します。
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Used when announcing good news to friends
・・・・を聞いてうれしかったです。
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Used when relaying a message or news
残念だけど・・・・を報告します。
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Used when announcing bad news to friends
・・・・を聞いて私も悲しいです。
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Used when wanting a friend to see your new website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
・・・・がよろしく言っていたよ。
... sevgilerini gönderiyor.
Used when adding someone else's regards to a letter
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
...'ye benim selamımı söyle.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
お返事を楽しみに待っています。
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Used when you want to receive a letter in reply
返信を待っています。
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
・・・・の時はまた連絡してください。
... olduğunda lütfen yaz bana.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
何かあったらまた連絡してください。
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
元気でね
Kendinize iyi bakın.
Used when writing to family and friends
好きだよ
Seni seviyorum.
Used when writing to your partner
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informal, used between family, friends or colleagues
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informal, used when writing to family or friends
よろしく
En derin saygılarımla,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, used when writing to family or friends
体に気をつけてね
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family or friends
元気でね
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family
元気でね
Çokça sevgiyle,
Informal, used when writing to family