Hindi | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Querido Vítor,
Querida Maria,
प्यारे मित्र रहीम
Informal, standard way of addressing a friend
Querida Mãe,
Querido Pai,
प्यारे माता पिता,
Informal, standard way of addressing your parents
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
प्रीय चाचा जी,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Olá Vítor,
कैसे हो जय,
Informal, standard way of addressing a friend
Oi Vítor,
ओय राहुल!
Very informal, standard way of addressing a friend
Vítor,
रीमा,
Informal, direct way of addressing a friend
Meu querido,
Minha querida,
मेरे प्यारे...,
Very informal, used when addressing a loved one
Meu amado,
Minha amada,
मेरी प्यारी...,
Very informal, used when addressing a partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
प्यारी नीना,
Informal, used when addressing a partner
Obrigado por seu e-mail.
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Used when replying to correspondence
Foi bom ter notícias suas novamente.
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Used when replying to correspondence
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Escrevo-lhe para dizer que ...
मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Used when you have important news
Você já fez planos para ...?
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Used when announcing good news to friends
Fiquei satisfeito ao saber que ...
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Used when relaying a message or news
Lamento informá-lo que ...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Used when announcing bad news to friends
Fiquei tão triste ao saber que ...
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Used when wanting a friend to see your new website
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...manda lembranças.
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Used when adding someone else's regards to a letter
Diga olá para ... por mim.
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Espero ter notícias suas em breve.
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Used when you want to receive a letter in reply
Escreva novamente em breve.
जल्द ही जवाब लिखना.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Escreva de volta quando...
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Cuide-se.
अपना खयाल रखना.
Used when writing to family and friends
Eu te amo.
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Used when writing to your partner
Abraços,
शुभकामनाएं,
Informal, used between family, friends or colleagues
Com carinho,
शुभकामनाएं,
Informal, used when writing to family or friends
Com carinho,
शुभकामनाएं,
Informal, used when writing to family or friends
Tudo de bom,
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Informal, used when writing to family or friends
Com todo meu amor,
ढेर सारा प्यार,
Informal, used when writing to family or friends
Com muito amor,
ढेर सारा प्यार,
Informal, used when writing to family
Com muito amor,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informal, used when writing to family