Esperanto | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Dragă Andrei,
Estimata John,
Informal, standard way of addressing a friend
Dragă Mamă/Tată,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informal, standard way of addressing your parents
Dragă unchiule Andrei,
Estimata Onklo Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Dragă Andrei,
Saluton John,
Informal, standard way of addressing a friend
Bună Andrei!
Saluton John,
Very informal, standard way of addressing a friend
Salut Andrei!
John,
Informal, direct way of addressing a friend
Draga mea,/Dragul meu,
Mia kara,
Very informal, used when addressing a loved one
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mia kara,
Very informal, used when addressing a partner
Dragul meu Andrei,
Estimata John,
Informal, used when addressing a partner
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Dankon pro via retpoŝto.
Used when replying to correspondence
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Used when replying to correspondence
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Mi skribas por informi vin, ke...
Used when you have important news
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Used when announcing good news to friends
Am aflat cu plăcere faptul că...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Used when relaying a message or news
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Used when announcing bad news to friends
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Used when wanting a friend to see your new website
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... îţi transmite toată dragostea.
...sendas lian/ŝian amon.
Used when adding someone else's regards to a letter
Salută pe ...din partea mea.
Diru saluton al... por mi.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Used when you want to receive a letter in reply
Scrie-mi înapoi curând.
Reskribu baldaŭ.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Trimite-mi un răspuns când... .
Skribu reen kiam...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Trimite-mi un răspuns când... .
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Aveţi grijă de voi!
Atentu.
Used when writing to family and friends
Te iubesc!
Mi amas vin.
Used when writing to your partner
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
Informal, used between family, friends or colleagues
Cu drag,
Ĉion bonan,
Informal, used when writing to family or friends
Cele mai calde urări,
Ĉion bonan,
Informal, used when writing to family or friends
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
Informal, used when writing to family or friends
Cu toată dragostea,
Ĉiu mia amo,
Informal, used when writing to family or friends
Cu drag,
Multe da amo,
Informal, used when writing to family
Cu mult drag,
Multa amo,
Informal, used when writing to family