Swedish | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Дорогой Иван,
Hej John,
Informal, standard way of addressing a friend
Дорогая мама/папа
Hej mamma/pappa,
Informal, standard way of addressing your parents
Дорогой дядя Петя,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Привет, Иван,
Hallå John,
Informal, standard way of addressing a friend
Здорово, Иван,
Hej John,
Very informal, standard way of addressing a friend
Иван,
John,
Informal, direct way of addressing a friend
Любимый (ая),
Min älskling,
Very informal, used when addressing a loved one
Дорогой мой...
Raring,
Very informal, used when addressing a partner
Милый Иван,
Min käre John,
Informal, used when addressing a partner
Спасибо за E-mail.
Tack för ditt mejl.
Used when replying to correspondence
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Used when replying to correspondence
Извини, что так долго не писал(а)
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Мы так давно не общались
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Jag skriver för att berätta att ...
Used when you have important news
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Har ni några planer för ...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
С удовольствием сообщаю, что...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Used when announcing good news to friends
Я был рад услышать, что...
Jag är glad att höra att ...
Used when relaying a message or news
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Used when announcing bad news to friends
Я так сожалею о...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Used when wanting a friend to see your new website
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...тоже шлет приветы.
... hälsar.
Used when adding someone else's regards to a letter
Передай ... привет от меня.
Hälsa ... från mig.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Надеюсь на скорый ответ.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Used when you want to receive a letter in reply
Ответь как можно скорее
Mejla mig så fort som möjligt.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Напиши, если/когда...
Mejla mig gärna när ...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Береги себя.
Sköt om dig.
Used when writing to family and friends
Я тебя люблю.
Jag älskar dig.
Used when writing to your partner
С наилучшими пожеланиями
Hälsningar,
Informal, used between family, friends or colleagues
С наилучшими пожеланиями,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, used when writing to family or friends
С уважением..
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, used when writing to family or friends
Всего наилучшего,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, used when writing to family or friends
С любовью,
Många kramar,
Informal, used when writing to family or friends
Я вас люблю,
Puss och kram,
Informal, used when writing to family
Люблю,
Kramisar,
Informal, used when writing to family