Czech | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Hej John,
Milý Johne,
Informal, standard way of addressing a friend
Hej mamma/pappa,
Milá mamko / Milý taťko
Informal, standard way of addressing your parents
Hej farbror/morbror Jerome,
Milý strejdo Jerome,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallå John,
Ahoj Johne,
Informal, standard way of addressing a friend
Hej John,
Čau Johne,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
Johne,
Informal, direct way of addressing a friend
Min älskling,
Můj milý / Má milá,
Very informal, used when addressing a loved one
Raring,
Můj/Má nejdražší,
Very informal, used when addressing a partner
Min käre John,
Nejdražší Johne,
Informal, used when addressing a partner
Tack för ditt mejl.
Děkuji za tvůj e-mail.
Used when replying to correspondence
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Used when replying to correspondence
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Jag skriver för att berätta att ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Used when you have important news
Har ni några planer för ...?
Už máš nějaké plány na... ?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Jag är glad att kunna berätta att ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Used when announcing good news to friends
Jag är glad att höra att ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Used when relaying a message or news
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Used when announcing bad news to friends
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Je mi moc líto, že...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Used when wanting a friend to see your new website
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... hälsar.
... posílá pozdrav!
Used when adding someone else's regards to a letter
Hälsa ... från mig.
Pozdravuj ode mě... .
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Těším se na tvojí odpověď.
Used when you want to receive a letter in reply
Mejla mig så fort som möjligt.
Napiš brzy.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Mejla mig gärna när ...
Napiš mi prosím, až...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mejla mig så fort du vet något mer.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Sköt om dig.
Opatruj se.
Used when writing to family and friends
Jag älskar dig.
Miluji tě.
Used when writing to your partner
Hälsningar,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, used between family, friends or colleagues
Hjärtliga hälsningar,
Mějte se moc hezky,
Informal, used when writing to family or friends
Hjärtligaste hälsningar,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, used when writing to family or friends
Jag önskar dig allt gott,
Jen to nejlepší,
Informal, used when writing to family or friends
Många kramar,
S láskou,
Informal, used when writing to family or friends
Puss och kram,
S láskou,
Informal, used when writing to family
Kramisar,
S láskou,
Informal, used when writing to family