German | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Hej John,
Lieber Johannes,
Informal, standard way of addressing a friend
Hej mamma/pappa,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, standard way of addressing your parents
Hej farbror/morbror Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallå John,
Hallo Johannes,
Informal, standard way of addressing a friend
Hej John,
Hey Johannes,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
Johannes,
Informal, direct way of addressing a friend
Min älskling,
Mein(e) Liebe(r),
Very informal, used when addressing a loved one
Raring,
Mein(e) Liebste(r),
Very informal, used when addressing a partner
Min käre John,
Liebster Johannes,
Informal, used when addressing a partner
Tack för ditt mejl.
Vielen Dank für Deine Email.
Used when replying to correspondence
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Used when replying to correspondence
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Jag skriver för att berätta att ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Used when you have important news
Har ni några planer för ...?
Hast Du schon Pläne für...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Jag är glad att kunna berätta att ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Used when announcing good news to friends
Jag är glad att höra att ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Used when relaying a message or news
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Used when announcing bad news to friends
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Used when wanting a friend to see your new website
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... hälsar.
... grüßt herzlich.
Used when adding someone else's regards to a letter
Hälsa ... från mig.
Bitte grüße... von mir.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Used when you want to receive a letter in reply
Mejla mig så fort som möjligt.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Mejla mig gärna när ...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mejla mig så fort du vet något mer.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Sköt om dig.
Mach's gut.
Used when writing to family and friends
Jag älskar dig.
Ich liebe Dich.
Used when writing to your partner
Hälsningar,
Herzliche Grüße
Informal, used between family, friends or colleagues
Hjärtliga hälsningar,
Mit besten Grüßen
Informal, used when writing to family or friends
Hjärtligaste hälsningar,
Beste Grüße
Informal, used when writing to family or friends
Jag önskar dig allt gott,
Alles Gute
Informal, used when writing to family or friends
Många kramar,
Alles Liebe
Informal, used when writing to family or friends
Puss och kram,
Alles Liebe
Informal, used when writing to family
Kramisar,
Alles Liebe
Informal, used when writing to family