Polish | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Hej John,
Cześć Michale,
Informal, standard way of addressing a friend
Hej mamma/pappa,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, standard way of addressing your parents
Hej farbror/morbror Jerome,
Drogi Wujku,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallå John,
Cześć Michale,
Informal, standard way of addressing a friend
Hej John,
Hej Janku,
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
Janku,
Informal, direct way of addressing a friend
Min älskling,
Mój Drogi/Moja Droga,
Very informal, used when addressing a loved one
Raring,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Very informal, used when addressing a partner
Min käre John,
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, used when addressing a partner
Tack för ditt mejl.
Dziękuję za Twojego maila.
Used when replying to correspondence
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Used when replying to correspondence
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Jag skriver för att berätta att ...
Piszę, by przekazać Ci...
Used when you have important news
Har ni några planer för ...?
Czy masz już plany na...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Jag är glad att kunna berätta att ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Used when announcing good news to friends
Jag är glad att höra att ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Used when relaying a message or news
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Z przykrością piszę, że...
Used when announcing bad news to friends
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Used when wanting a friend to see your new website
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... hälsar.
Pozdrowienia od...
Used when adding someone else's regards to a letter
Hälsa ... från mig.
Pozdrów ode mnie...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Used when you want to receive a letter in reply
Mejla mig så fort som möjligt.
Odpisz szybko.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Mejla mig gärna när ...
Odpisz, gdy...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mejla mig så fort du vet något mer.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Sköt om dig.
Trzymaj się ciepło.
Used when writing to family and friends
Jag älskar dig.
Kocham Cię.
Used when writing to your partner
Hälsningar,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, used between family, friends or colleagues
Hjärtliga hälsningar,
Pozdrawiam ciepło,
Informal, used when writing to family or friends
Hjärtligaste hälsningar,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, used when writing to family or friends
Jag önskar dig allt gott,
Ściskam,
Informal, used when writing to family or friends
Många kramar,
Buziaki,
Informal, used when writing to family or friends
Puss och kram,
Ściskam serdecznie,
Informal, used when writing to family
Kramisar,
Mnóstwo buziaków,
Informal, used when writing to family