Thai | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Hej John,
ถึง จอห์น
Informal, standard way of addressing a friend
Hej mamma/pappa,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informal, standard way of addressing your parents
Hej farbror/morbror Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informal, standard way of addressing a member of your family
Hallå John,
สวัสดี จอห์น
Informal, standard way of addressing a friend
Hej John,
ว่าไง จอห์น
Very informal, standard way of addressing a friend
John,
จอห์น
Informal, direct way of addressing a friend
Min älskling,
ถึงสุดที่รัก
Very informal, used when addressing a loved one
Raring,
ถึง สุดที่รัก
Very informal, used when addressing a partner
Min käre John,
ถึงจอห์นที่รัก
Informal, used when addressing a partner
Tack för ditt mejl.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Used when replying to correspondence
Det var roligt att du hörde av dig igen.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Used when replying to correspondence
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Jag skriver för att berätta att ...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Used when you have important news
Har ni några planer för ...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Jag är glad att kunna berätta att ...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Used when announcing good news to friends
Jag är glad att höra att ...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Used when relaying a message or news
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Used when announcing bad news to friends
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Used when wanting a friend to see your new website
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... hälsar.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Used when adding someone else's regards to a letter
Hälsa ... från mig.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Used when you want to receive a letter in reply
Mejla mig så fort som möjligt.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direct, used when you want to receive a letter in reply
Mejla mig gärna när ...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Mejla mig så fort du vet något mer.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Sköt om dig.
ขอให้โชคดีนะ
Used when writing to family and friends
Jag älskar dig.
ฉันรักคุณ
Used when writing to your partner
Hälsningar,
ขอให้โชคดีนะ
Informal, used between family, friends or colleagues
Hjärtliga hälsningar,
ขอให้คุณโชคดี
Informal, used when writing to family or friends
Hjärtligaste hälsningar,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informal, used when writing to family or friends
Jag önskar dig allt gott,
ด้วยความหวังดี
Informal, used when writing to family or friends
Många kramar,
ด้วยความรัก
Informal, used when writing to family or friends
Puss och kram,
ด้วยความรัก
Informal, used when writing to family
Kramisar,
ด้วยความรัก
Informal, used when writing to family