Turkish | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

ถึง จอห์น
Sevgili Can,
Informal, standard way of addressing a friend
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Sevgili Anne / Baba,
Informal, standard way of addressing your parents
เรียน คุณลุงเจอโรม
Sevgili Ali Amca,
Informal, standard way of addressing a member of your family
สวัสดี จอห์น
Merhaba Can,
Informal, standard way of addressing a friend
ว่าไง จอห์น
Hey Can,
Very informal, standard way of addressing a friend
จอห์น
Can,
Informal, direct way of addressing a friend
ถึงสุดที่รัก
Sevgilim / Canım,
Very informal, used when addressing a loved one
ถึง สุดที่รัก
Benim sevgili ...,
Very informal, used when addressing a partner
ถึงจอห์นที่รัก
Çok sevgili Can,
Informal, used when addressing a partner
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
E-postan için teşekkürler.
Used when replying to correspondence
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Used when replying to correspondence
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Used when you have important news
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
... plan yaptınız mı?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Used when announcing good news to friends
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Used when relaying a message or news
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Used when announcing bad news to friends
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Used when wanting a friend to see your new website
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
... sevgilerini gönderiyor.
Used when adding someone else's regards to a letter
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
...'ye benim selamımı söyle.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Used when you want to receive a letter in reply
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
ขอให้โชคดีนะ
Kendinize iyi bakın.
Used when writing to family and friends
ฉันรักคุณ
Seni seviyorum.
Used when writing to your partner
ขอให้โชคดีนะ
En iyi dileklerimle,
Informal, used between family, friends or colleagues
ขอให้คุณโชคดี
En iyi dileklerimle,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความเคารพอย่างสูง
En derin saygılarımla,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความหวังดี
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความรัก
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family or friends
ด้วยความรัก
Tüm sevgimle,
Informal, used when writing to family
ด้วยความรัก
Çokça sevgiyle,
Informal, used when writing to family