Italian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Sevgili Can,
Caro Luca,
Informal, standard way of addressing a friend
Sevgili Anne / Baba,
Cari mamma e papà,
Informal, standard way of addressing your parents
Sevgili Ali Amca,
Caro zio Flavio,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Merhaba Can,
Ciao Matteo,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Can,
Ciao Matty!
Very informal, standard way of addressing a friend
Can,
Luca,
Informal, direct way of addressing a friend
Sevgilim / Canım,
Tesoro,
Very informal, used when addressing a loved one
Benim sevgili ...,
Amore,
Very informal, used when addressing a partner
Çok sevgili Can,
Amore mio,
Informal, used when addressing a partner
E-postan için teşekkürler.
Grazie per la tua e-mail.
Used when replying to correspondence
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Che bello sentirti!
Used when replying to correspondence
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Used when you have important news
... plan yaptınız mı?
Hai già dei piani per...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Sono felice di annunciarti che...
Used when announcing good news to friends
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Sono davvero felice di sapere che...
Used when relaying a message or news
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Used when announcing bad news to friends
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Mi dispiace sapere che...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Used when wanting a friend to see your new website
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... sevgilerini gönderiyor.
...ti manda i suoi saluti.
Used when adding someone else's regards to a letter
...'ye benim selamımı söyle.
Salutami...
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Scrivimi presto.
Used when you want to receive a letter in reply
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Rispondimi presto.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
... olduğunda lütfen yaz bana.
Rispondimi non appena...
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Kendinize iyi bakın.
Stammi bene.
Used when writing to family and friends
Seni seviyorum.
Ti amo.
Used when writing to your partner
En iyi dileklerimle,
I migliori auguri
Informal, used between family, friends or colleagues
En iyi dileklerimle,
Con i migliori auguri
Informal, used when writing to family or friends
En derin saygılarımla,
Cari saluti
Informal, used when writing to family or friends
En iyi dileklerim sizinle,
Tante belle cose
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
Un abbraccio,
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
Con tanto amore
Informal, used when writing to family
Çokça sevgiyle,
Tanti cari saluti
Informal, used when writing to family