Romanian | Phrases - Personal | E-Mail

E-Mail - Opening

Sevgili Can,
Dragă Andrei,
Informal, standard way of addressing a friend
Sevgili Anne / Baba,
Dragă Mamă/Tată,
Informal, standard way of addressing your parents
Sevgili Ali Amca,
Dragă unchiule Andrei,
Informal, standard way of addressing a member of your family
Merhaba Can,
Dragă Andrei,
Informal, standard way of addressing a friend
Hey Can,
Bună Andrei!
Very informal, standard way of addressing a friend
Can,
Salut Andrei!
Informal, direct way of addressing a friend
Sevgilim / Canım,
Draga mea,/Dragul meu,
Very informal, used when addressing a loved one
Benim sevgili ...,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Very informal, used when addressing a partner
Çok sevgili Can,
Dragul meu Andrei,
Informal, used when addressing a partner
E-postan için teşekkürler.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Used when replying to correspondence
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Used when replying to correspondence
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time

E-Mail - Main Body

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Used when you have important news
... plan yaptınız mı?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Used when you want to invite someone to an event or meet up with them
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Used when announcing good news to friends
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Am aflat cu plăcere faptul că...
Used when relaying a message or news
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Used when announcing bad news to friends
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Used when comforting a friend regarding bad news that they had
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Used when wanting a friend to see your new website
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Used when wanting a friend to add you on an instant messenger service, so that you can communicate more often

E-Mail - Closing

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter
... sevgilerini gönderiyor.
... îţi transmite toată dragostea.
Used when adding someone else's regards to a letter
...'ye benim selamımı söyle.
Salută pe ...din partea mea.
Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Used when you want to receive a letter in reply
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Scrie-mi înapoi curând.
Direct, used when you want to receive a letter in reply
... olduğunda lütfen yaz bana.
Trimite-mi un răspuns când... .
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Trimite-mi un răspuns când... .
Used when you want the recipient to reply only when they have news of something
Kendinize iyi bakın.
Aveţi grijă de voi!
Used when writing to family and friends
Seni seviyorum.
Te iubesc!
Used when writing to your partner
En iyi dileklerimle,
Toate cele bune,
Informal, used between family, friends or colleagues
En iyi dileklerimle,
Cu drag,
Informal, used when writing to family or friends
En derin saygılarımla,
Cele mai calde urări,
Informal, used when writing to family or friends
En iyi dileklerim sizinle,
Toate cele bune,
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
Cu toată dragostea,
Informal, used when writing to family or friends
Tüm sevgimle,
Cu drag,
Informal, used when writing to family
Çokça sevgiyle,
Cu mult drag,
Informal, used when writing to family